龙山雪

龙山雪【龙山雪】《龙山雪》是明代散文家张岱创作的一篇散文 。
基本介绍作品名称:龙山雪
创作年代:明代
作品体裁:散文
作者:张岱
作品出处:《陶庵梦忆》
作品原文龙山雪天启六年十二月1,大雪深三尺许 。晚霁2,余登龙山,坐上城隍庙山门,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃侍3 。万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白4 。坐久清冽,苍头送酒至5,余勉强举大觥敌寒6,酒气冉冉,积雪欱之7,竟不得醉 。马小卿唱曲,李岕生吹洞箫和之,声为寒威所慑,咽涩不得出 。三鼓归寝8 。马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾9,浴雪而立 。余坐一小羊头车,拖冰凌而归 。注释译文词句注释

    天启:明熹宗(朱由校)的年号 。
    霁:雨后或雪后转晴 。
    李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃:都是当时的伶人(戏曲演员) 。生,指男演员 。马小卿、潘小妃为女伶 。侍:服侍,侍候 。
    呆白:苍白 。
    苍头:这里指年纪大的伙计 。
    觥(gōng):古代一种酒器 。敌:抗,抵御 。
    欱(hē):同“喝” 。
    鼓:古代夜间击鼓报时,一夜报五次 。“三鼓”即“三更” 。
    山趾:山脚 。
白话译文天启六年的十二月,大雪有三尺多深 。晚上的时候天放晴了,我登上龙山,坐在城隍庙的山门上,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃这几个人陪伴侍候 。众山都被雪覆盖住了,月亮的光辉也显得稀薄了,月亮显不出光亮,雪都白花花的 。坐久了觉得有点清冷,年纪大的伙计送酒来了,我勉强举起大杯子抗寒,酒气上升,积雪将酒气吞噬,竟然喝不醉 。马小卿唱曲子,李岕生吹洞箫和着马小卿的曲子,声音被寒气所震慑,艰涩得出不来 。三更的时候我们才回去睡觉,马小卿、潘小妃互相抱着从百步街旋转滚落,一直到山脚下,满身是雪的站着 。我坐着一辆小羊头车,拖着满身的冰凌而归 。文学赏析文章表达了作者遗世独立的高洁情怀和不随流俗的生活方式,作者高洁、超凡脱俗、遗世独立、孤傲、孤高自赏、高雅脱俗的情怀,雪景的苍凉也折射出人生的渺茫和挥之不去的对于故国(明朝)的深深思念之情 。作者简介张岱(1597--1689),字宗子,后改字石公,号陶庵,又号蝶庵居士、六休居士,山阴(今浙江绍兴)人 。张岱出生于官僚之家,家境富裕,年轻时四处游历,见识颇广,又时常休闲遣兴于各类艺术之中,生活可谓安逸清闲、丰富多彩 。明朝灭亡之后,张岱因拒绝进入清廷任职,从衣食无忧的富家子弟变成了下层贫民,生活穷困潦倒,后来更是以入山着书以终 。张岱擅长散文,一生着作颇丰,包括《琅缳文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》 《夜航船》《石匮书后集》 《四书遇》等 。