曹丕所作之诗 燕歌行二首

燕歌行二首(曹丕所作之诗)燕歌行(曹丕所作之诗)一般指本词条
【曹丕所作之诗 燕歌行二首】《燕歌行二首》是魏文帝曹丕的诗作,写一个女子思念在远方作客的丈夫,是言情的名作 。全诗语言清丽,情致委婉,音节和谐,把人物情感表现得缠绵绯恻,凄婉动人 。这是中国文学史上现存最古老的完整的七言诗,虽然它句句用韵,还存在用韵单调的缺点,但是在中国诗歌发展史上占有十分重要的地位 。明代胡应麟说:“子桓《燕歌》二首,开千古妙境 。”
基本介绍作品名称:燕歌行二首
作品别名:燕歌行
创作年代:魏晋
作品出处:《魏文帝集》
文学体裁:七言古诗
作者:曹丕
作品原文燕歌行二首1其一
秋风萧瑟天气凉2,草木摇落露为霜3 。群燕辞归鹄南翔4,念君客游思断肠5 。慊慊思归恋故乡6,君何淹留寄他方7?贱妾茕茕守空房8,忧来思君不敢忘9,不觉泪下沾衣裳 。援琴鸣弦发清商10,短歌微吟不能长11 。明月皎皎照我床12,星汉西流夜未央13 。牵牛织女遥相望14,尔独何辜限河梁15 。其二
别日何易会日难16,山川悠远路漫漫 。郁陶思君未敢言17,寄声浮云往不还 。涕零雨面毁容颜18,谁能怀忧独不叹?展诗清歌聊自宽19,乐往哀来摧肺肝 。耿耿伏枕不能眠20,披衣出户步东西,仰看星月观云间21 。飞鶬晨鸣声可怜22,留连顾怀不能存23 。注释译文词句注释

    燕(yān)歌行:乐府题目,属于《相和歌》中的《平调曲》 。
    萧瑟:冷落,凄凉 。《楚辞·九辩》:“悲哉!秋之为气也 。萧瑟兮,草木摇落而变衰 。”
    摇落:凋残 。
    客游:在外寄居或游历 。
    鹄:天鹅 。朱东润《历代文学作品选》中作“雁” 。
    慊慊(qiànqiàn) :空虚之感 。一说失意不平的样子 。
    “君何”句:一作“何为淹留寄他方” 。淹留:久留 。上句是构想对方必然思归,此句是因其不归而生疑问 。
    茕茕(qióngqióng):孤单,孤独寂寞的样子 。出自《楚辞·九章·思美人》:“独茕茕而南行兮,思彭鹹之故也” 。
    不敢:谦虚客气的说法,实指不能、不会 。
    援:引,拿过来 。清商:乐名 。东汉以来在民间曲调基础上形成的一种新乐调 。琴弦仅七,而有四调 。曰慢宫,曰慢角,曰紧羽,曰清商 。清商音节短促细微,所以下句说“短歌微吟不能长” 。
    短歌:调类名,汉乐府有长歌行、短歌行,是根据“歌声有长短”(《乐府诗集》语)来区分的,大概是长歌多表现慷慨激昂的情怀,短歌多表现低回哀伤的思绪 。
    皎皎:洁白貌;清白貌 。《诗经·小雅·白驹》:“皎皎白驹,在彼空谷 。”
    夜未央:夜已深而未尽的时候 。
    牵牛织女:指牵牛星、织女星 。亦指古代神话中的牛郎、织女 。
    尔:指牵牛、织女 。河梁:河上的桥 。传说牵牛和织女隔着天河,只能在每年七月七日相见,乌鹊为他们搭桥 。
    会日:聚会的日期 。
    郁陶(yáo):忧思聚集 。
    雨面:泪流满面 。
    展诗:赋呈或吟唱诗歌 。
    耿耿:犹言炯炯,耿耿不寐的意思 。
    云间:指天上 。
    飞鶬(cāng):即鶬鶊,在中国常见的黑枕黄鹂 。
    顾怀:眷顾怀念 。
白话译文其一
秋风萧瑟,天气清冷,草木凋落,白露凝霜 。燕群辞归,天鹅南飞 。思念出外远游的良人啊,我肝肠寸断 。思虑沖沖,怀念故乡 。君为何故,淹留他方 。贱妾孤零零的空守闺房,忧愁的时候思念君子不能忘怀 。不知不觉中珠泪下落,打湿了我的衣裳 。拿过古琴,拨弄琴弦却发出丝丝哀怨 。短歌轻吟,似续还断 。皎洁的月光照着我的空床,星河沉沉向西流,忧心不寐夜漫长 。牵牛织女远远的互相观望,你们究竟有什幺罪过,被天河阻挡 。其二