魏文帝曹丕《柳赋》 柳赋


魏文帝曹丕《柳赋》 柳赋

文章插图
柳赋(魏文帝曹丕《柳赋》)【魏文帝曹丕《柳赋》 柳赋】《柳赋》是一种赋,是曹丕创建于建安二十年春 。曹丕应父命赴孟津,途经官渡,见十五年前手植柳树,作此《柳赋》,为感物伤怀之作 。
基本介绍作品名称:柳赋
创作年代:三国
作品出处:《曹丕集校注》
文学体裁:赋
作者:曹丕
作品原文柳赋 曹丕昔建安五年,上与袁绍战于官渡,时余始植斯柳,自彼迄今,十有五载矣 。(左右仆御已多亡) 。感物伤怀,乃作斯赋 。伊中域之伟木兮,瑰姿妙其可珍 。稟灵祗之笃施兮,与造化乎相因 。四气迈而代运兮,去冬节而涉春 。彼庶卉之未动兮,固肇萌而先辰 。盛德迁而南移兮,星鸟正而司分 。应隆时而繁育兮,扬翠叶之青纯 。修乾偃蹇以虹指兮,柔条阿那而蛇伸 。上扶疏而施散兮,下交错而龙鳞 。在余年之二七,植斯柳乎中庭 。始围寸而高尺,今连拱而九成 。嗟日月之逝迈,忽亹亹以遄征 。昔週游而处此,今倏忽而弗形 。感遗物而怀故,俯惆怅以伤情 。于是曜灵次乎鹑首兮,景风扇而增暖 。丰弘阴而博复兮,躬恺悌而弗倦 。四马望而倾盖兮,行旅仰而回眷 。秉至德而不伐兮,岂简车而择贱 。含精灵而寄生兮,保休体之丰衍 。惟尺断而能植兮,信永贞而可羡 。原文注释伊:语助词,用于句首 。中域:中土 。瑰:奇伟,珍贵 。稟:承受 。灵祇:地神 。辰:伸,物伸舒而出为辰 。盛德:曹操的势力 。星鸟:南朱鸟七宿(井鬼柳星张翼轸),鸟象正时为节气的交替之时,标誌了冬去春来 。司分:掌管着节气 。隆时:盛时 。青纯:纯青之色 。偃蹇:夭矫上伸;又作高耸貌 。虹指:弯弯地伸向天空,象彩虹那样 。龙鳞:指树干上呈现出鳞状的树皮 。连拱:一拱是两手合围,连拱应为一拱又一拱 。九成:九重,九层 。逝迈:流逝 。亹亹(wěiwěi):行进貌 。遄:远 。弗形:不是原来的样子 。曜灵:日月金木水火土七星为曜灵 。鹑(chún)首:鹑,星宿名,鹑首,十二次之一,与十二辰相配为未,与二十八宿相配为井、鬼两宿 。据《汉书·律曆志》载,日至其初为芒种,至其中为夏至 。景风:南风 。此二句言入夏之后,南风吹来,天气变热 。躬恺悌而弗倦:树荫躬身而下和易近人,永不疲倦的迎接着人们 。四马:指四马之车 。倾盖:把车盖落下歇息 。岂简车而择贱:哪里对车辆,行人有贵贱之别 。休体:美好的身体 。惟尺断而能植兮:指割下一尺长的柳枝能插地成活 。信:诚然 。作品赏析本篇选自《全三国文》卷四 。据序可知,此赋写于建安二十年春 。首赞柳之应时繁育,瑰姿扶疏;中忆“余年二七”(十四岁)植柳中庭,十五年后复见此柳,则已“连拱九成’,而“左右仆御已多亡”;最后咏叹柳之弘荫博覆,至德不伐 (夸),躬敬行旅者一视同仁,即不“简(慢)卑”,亦不“择(弃)贱”,对其虽尺断犹能再植的永恆贞正的生命力深致仰羡 。全赋触类缘情,率意尽兴,以淡逸、疏朗的文辞抒写感物怀故的惆怅情怀,借柳之变化生髮戎马乱离,物在人亡,今昔变故,盛衰无常之感 。咏柳已非单纯咏物,而是融入了时世动荡的悲凉气息 。篇末振起新意,盛讚柳之至德以映衬植柳者(包括亡者)之情趣,伸发植柳者之寄託,深化咏柳之意蕴,可谓咏物赋之佳作 。作者简介曹丕(187-226),曹魏高祖文皇帝,字子桓,三国时期着名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位 。沛国谯(今安徽省亳州市)人,魏武帝曹操与卞夫人的长子 。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),謚为文皇帝,葬于首阳陵 。由于文学方面的成就而与其父曹操、其弟曹植并称为“三曹” 。