陈太丘与友期行朗读 陈太丘与友期行翻译 陈太白与友期行翻译50字



陈太丘与友期行朗读 陈太丘与友期行翻译 陈太白与友期行翻译50字

文章插图


陈太丘与友期行朗读 陈太丘与友期行翻译 陈太白与友期行翻译50字

文章插图
【陈太丘与友期行朗读 陈太丘与友期行翻译 陈太白与友期行翻译50字】
词句注释⑴陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令 。太丘,县名 。
⑵期行:相约同行 。期,约定 。
⑶期日中:约定的时间是中午 。日中,正午时分 。
⑷舍去:不再等候就走了 。舍,放弃 。去,离开 。
⑸乃至:(友人)才到 。乃,才 。
⑹元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子 。
⑺戏:玩耍 。
⑻尊君在不(否)(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的尊称 。不,通“否”,句末语气词 。表询问 。
⑼非人哉:不是人啊 。哉:语气词,表示感叹 。
⑽相委而去:丢下我离开了 。〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了 。〕委,丢下、舍弃 。去,离开 。相:动作偏指一方,这里指“我” 。
⑾家君:谦词,对人称自己的父亲 。
⑿引:拉,这里有友好的意思 。
⒀顾:回头看 。
白话译文 陈太丘和朋友相约出行,约定在中午 。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了 。离开后朋友才到 。元方当时年七岁,在门外玩耍 。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了 。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走 。”元方说:“您与我父亲约在正午 。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现) 。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门 。

视频加载中...