【【新唐书middo;韦安石传】原文及翻译,韦安石,京兆万年人】韦安石,京兆万年人 。曾祖孝宽,为周大司空、郧国公 。祖津,隋大业末为民部侍郎,与元文都等留守洛,拒李密,战于东门,为密禽 。后王世充杀文都而津独免,密败,复归洛 。世充平,高祖素与津善,授谏议大夫,检校黄门侍郎,陵州刺史,卒 。父琬,仕为成州刺史 。
安石举明经,调乾封尉,雍州长史苏良嗣器之 。永昌元年,迁雍州司兵参军 。良嗣当国,谓安石曰:“大才当大用,徒劳州县可乎?”荐于武后,擢膳部员外郎,迁并州司马,有善政,后手制劳问,陟拜德、郑二州刺史 。安石性方重,不苟言笑,其政尚清严,吏民尊畏 。
久视①中,迁文昌右丞,以鸾台侍郎同凤阁鸾台平章事,兼太子左庶子,仍侍读,寻知纳言事 。时二张②及武三思宠横,安石数折辱之 。会侍宴殿中,易之引蜀商宋霸子等博塞③后前,安石跪奏:“商等贱类,不当戏殿上 。”顾左右引出,坐皆失色,后以安石辞正,改容慰勉 。
睿宗立,授太子少保,改封郇国,复为侍中、中书令,进开府仪同三司 。太平公主有异谋,欲引安石,数因其婿唐晙邀之,拒不往 。帝一日召安石曰朝廷倾心东宫卿胡不察对曰太子仁孝天下所称且有大功陛下今安得亡国语此必太平公主计也 。”帝矍然曰:“卿勿言,朕知之 。”主窃闻,乃构飞变,欲讯之,赖郭元振保护,免 。迁尚书右仆射兼太子宾客、同三品,俄罢政事,留守东都 。
会妻薛怨婿婢,笞杀之,为御史中丞杨茂谦所劾,下迁蒲州刺史,徙青州 。安石在蒲,太常卿姜皎有所请,拒之 。皎弟晦为中丞,以安石昔相中宗,受遗制,而宗楚客、韦温削相王辅政语,安石无所建正,讽侍御史洪子舆劾举,子舆以更赦不从 。监察御史郭震奏之,有诏与韦嗣立、赵彦昭等皆贬,安石为沔州别驾 。皎又奏安石护作定陵,有所盗没,诏籍其赃 。安石叹曰:“祗须我死乃已 。”发愤卒,年六十四 。开元十七年,赠蒲州刺史 。天宝初,加赠左仆射、郇国公,谥文贞 。二子:陟,斌 。《新唐书·韦安石传》
翻译:
韦安石,京兆万年人,曾韦孝宽是北周大司空、郧国公 。他的祖父韦津,在隋炀帝大业末,做过民部侍郎 。与元文都等在洛阳留守,抵抗李密军队战于东门外,兵败,被李密俘获,到王世充杀元文都等,韦津独免于难 。后来,李密战败,韦津回到洛阳,此时,王世充被平定,唐高祖与韦津有旧交,授予韦津谏议大夫、检校黄门侍郎之职 。后来外任陵州刺史,去世 。韦安石的父亲韦琬,做过成州刺史 。
韦安石考明经科而中举,授乾封县尉 。雍州长史苏良嗣很看重他 。永昌元年任雍州司兵参军,苏良嗣当时是文昌左相,他对安石说“:大才须大用,何必在州县事务上徒劳呢 。”苏良嗣特意向武则天推荐韦安石,于是拜为膳部员外郎、升并州司马 。有政绩,武则天亲书诏令慰问韦安石,又提拔先后任德、郑二州刺史 。韦安石性格持重,少言笑,为政清廉严肃,他所在的地方官吏百姓都敬畏他 。
久视年(700),升迁文昌右丞,不久拜鸾台侍郎、同凤阁鸾台平章事(即兼任宰相)兼太子左庶子 。当时,张易之兄弟和武三思皆恃宠滥用职权,肆无忌惮 。韦安石多次挫败了他们的傲气 。有一次,武则天曾在内殿赐宴,张易之引来四川商人宋霸子等数人,在宴前博戏 。韦安石跪奏:“蜀商等贱类,不应该登赴此筵 。”韦安石回头召左右的人把蜀商宋霸子等拉出去,在座的都大惊失色,武后因为韦安石言辞正直,就改变面色安抚他 。
睿宗即位,拜韦安石为太子少保,改封为郇国公 。又先后任侍中、中书令 。又加官为开府仪同三司(唐为文散官第一等,即不带职官,亦与朝参俸禄) 。当时,太平公主怀藏谋反之心,将拉拢韦安石参与其事,公主多次派子婿唐晙邀韦安石到她的宅第,韦安石竟然拒而不往 。睿宗曾经密召韦安石,对他说:“听说朝廷大臣都倾心于太子,卿为什么没有察觉呢?”韦安石答道:“太子仁明孝友,为天下所称赞, 有大功于国家,现在怎么说出这些亡国的话来,这一定是太平公主的计谋 。”睿宗惊惶道:“卿不要说了,朕知道了 。”太平公主听说,于是捏造一些无根据的话诬陷韦安石,想要究其罪行 。幸好靠郭元振保护获免 。调任尚书左仆射,兼任太子宾客,依旧是同中书门下三品,不久罢免他主政事,充任东都留守 。
- 【旧唐书杜景俭传】原文及翻译,杜景俭,少举明经
- 《新唐书middo;魏知古传》原文及翻译,魏知古,深州陆泽人
- 【孔子世家】纥与颜氏女野合而生孔子是什么意思?
- 【旧唐书middo;崔日用】全文及翻译,崔日用,滑州灵昌人
- 《新唐书middo;崔涣传》原文及翻译,崔涣博综经术
- 《资治通鉴middo;唐纪二十九》原文及翻译,韩休为相
- 《旧唐书middo;李元纮传》原文及翻译,李元纮,其先滑州人
- 裴光庭原文及翻译,张说以大驾东巡
- 《新唐书middo;源乾曜传》原文及翻译,源乾曜,相州临漳人
- 【新唐书卢怀慎传】原文及翻译,开元元年,卢怀慎进同紫微黄门平章事