自在美栖官网,《世说新语栖逸第十八》古诗原文及翻译

《世说新语栖逸第十八》古诗原文及翻译

自在美栖官网,《世说新语栖逸第十八》古诗原文及翻译

文章插图
作者:
[18]栖逸第十八
【题解】
栖逸,指避世隐居 。囱古就有隐士,魏晋时代,战乱频仍,政治迫害日益加重,一些对现实不满而想逃避的人或者有厌世思想的人更是羡慕起隐居生活,以寄托自己漠视世事的情怀 。而那些不甘寂寞又不耐清苦的人,虽然追求荣华富贵,又想寄情山水,做所谓“朝隐”名士,也把隐士看成理想人物 。在这种情况下,编纂者设《栖逸》一门 。
在位者喜欢猎取举逸拔才的美名,一些人也会借隐逸来沽名钓誉,获取高位,故有第3、4 则欲罗致隐者的记述,第9 则点明周子南是先隐后做官 。一般的名士也很羡慕隐士之名,例如第10 则记孟少孤隐居,使得“京邑人士思欲见之” 。
至于真正的隐者,他们的生活情趣也可以从一些条日里看到 。他们不愿跟当权者合作,拒绝出仕,如第3 则记嵇康跟推荐自己的人绝交 。甚至“未尝入公门”(第14 则),以此保住节行的清高超逸 。可是也害怕报复,还是要考虑“保身之道”(第2 则) 。他们口不言世事,甚至连修真养性之道也不愿谈,如第1 则所记 。平时“好游山水”所以第16 则说的“实有济胜之具”就得到时人的称道 。他们“萧然无事,常内足于怀”,“不惊宠辱”(第6则);“衣食有无,常与村人共”(第8 则) 。有的潜心体会佛经和道家养生方法(第11 则) 。这些就是他们生活的部分写照 。
(1)阮步兵啸,闻数百步① 。苏门山中,忽有真人,樵伐者咸共传说 。阮籍往观,见其人拥膝岩侧;籍登岭就之,箕踞相对② 。籍商略终古,上陈黄 。农玄寂之道,下考三代盛德之美,以问之,讫然不应③ 。复叙有力之教、栖神导气之术以观之,彼犹如前,凝瞩不转④ 。籍因对之长啸 。良久,乃笑曰:“可更作 。”籍复啸 。意尽,退,还半岭许,闻上咱然有声,如数部鼓吹,林谷传响⑤ 。顾看,乃向人啸也 。
【注释】
①阮步兵:阮籍,字嗣宗,汉魏时人,曾任步兵校尉 。步:长度单位,三百步为一里 。
②箕踞:伸开两腿坐着,象个簸箕,这是一种不拘礼节的坐法 。
③终古:往昔;自古以来 。玄寂之道:道家玄妙虚无的道理 。仡(yi)然:抬头的样子 。
④有为:有所作为,指懦家的学说 。栖神导气之术:道家修炼的方法,指精神凝定不散乱,导气养神 。
⑤■然:查《康熙字典》无■字,疑即啾 。啾然,形容声音众多 。
【译文】
步兵校尉阮籍吹口哨儿,声音能传一两里远 。苏门山里,忽然来了个得道的真人,砍柴的人都这么传说 。阮籍去看,看见那个人抱膝坐在山岩上;就登山去见他,两人伸开腿对坐着 。阮籍评论古代的事,往上述说黄帝,神农时代玄妙虚无的主张,往下考究夏 。商 。周三代深厚的美德,拿这些来问他,那人仰着个头,并不回答 。阮籍又另外说到儒家的德教主张,道家凝神导气的方法,来看他的反应,他还是像原先那样,目不转睛地凝视着 。阮籍便对着他长长地吹了一个口哨儿 。过了好一会儿,他才笑着说:“可以再吹一次 。”阮籍又吹了一次 。待到意兴已尽,便退下来,约莫回到半山腰处,听到山顶上众音齐鸣,好像几部器乐合奏,树林山谷都传来回声 。阮籍回头
一看,原来是刚才那个人在吹口哨儿 。
(2)嵇康游于汲郡山中,遇道土孙登,遂与之游① 。康临去,登曰:“君才则高矣,保身之道不足 。”
【注释】
①“嵇康”句:孙登隐居汲郡北山上,嵇康入山采药时遇见他,和他交往了三年 。问他的意图,始终不肯回答 。