邴原泣学原文翻译,邴原少孤,数岁时

邴原少孤,数岁时,过书舍而泣 。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感 。夫书者,凡得学者,有亲也 。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳 。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资 。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也 。”于是遂就书 。一冬之间,诵《孝经》《论语》 。
翻译
【邴原泣学原文翻译,邴原少孤,数岁时】三国时有个叫邴原的,他从小失去父亲,家境贫寒 。七八岁时,他路过私塾,听到里面传出朗朗的读书声,禁不住号啕大哭起来 。私塾的老师跑出来问:“小孩子你为什么要哭?”邴原说:“失去了父亲的人容易悲伤,贫穷的人容易伤感 。凡是能进学堂的人,他们都有父母,可我从小死了父亲,没条件上学 。我一方面羡慕他们有父母照顾,另一方面羡慕他们有学习的机会 。看看他们,想想自己,心中就十分悲伤,所以忍不住哭了 。”塾师听了邴原的话,既同情又可怜他,想不到这孩子竟有这样的思想,“(你)想要读书,就去读吧!”邴原说:“(我)没有钱交学费 。”,塾师于是对他说:“如果你真想读书,我就不收你学费 。”邴原从此就入了学读书 。一个冬天过去了,邴原就会背《孝经》、《论语》 。