曾子衣敝衣以耕翻译 曾子衣敝衣以耕

今天小编给各位分享曾子衣敝衣以耕(曾子衣敝衣以耕翻译) , 如果能碰巧解决你现在面临的问题 , 别忘了关注小站 , 我们一起开始吧!曾子的服装是根据农耕的节奏划分的 。
文言句子:赤条条的衣服让人进城/岳/请用这个补衣服/不/反对/回去/再也不/使者说/先生 , 不要求别人/别人给/Xi说他不会/曾子说/我闻/别人怕别人/给的人骄傲 。
曾子穿着破旧的衣服从事农业 。卢国军派人给他理想中的城市 , 并对他说:“请用它来买衣服 。”曾子没有接受 。使者回去又去 , 曾子拒绝再次接受 。
使者说:“如果你住在不求人 , 他们会给你的 。你为什么不接受?”曾子回答说:“我听到了一个真理 。接受别人东西的人怕别人 , 给别人东西的人以别人为荣 。”
曾子的词翻译
曾子辞职的城市 , 原文如下:
曾子穿上衣服去种地 , 卢俊派人去采邑 。说:“请用这个补衣服 。”曾子没有受到影响 。重复 , 不受影响 。使者曰:“君子不求于人 , 而人予之 , 人笑之 。”曾子说:“当我听它的时候 , 别人害怕 , 而给予它的人却骄傲 。给我我就不怕了 。”孔子听了 , 说:“参考的话足以为整个部分 。”
一天 , 他穿着破旧的衣服在犁地 , 因为他已经出名了 。鲁国国王觉得这样一个名人穿着这样破旧的衣服在田里种田 , 有损鲁国和的尊严 。于是他派人去告诉曾子:国王看到你 , 一个著名的学者 , 穿着这样破旧的衣服工作 。他想给你一块封地 , 好给你买些衣服 。然而 , 曾子并不欣赏它 。他决心不接受它 。没办法 , 国王的人只好回去 。国王要求他再送一次 , 但曾子仍然拒绝了 。他来来 ***  , 但曾子坚持不接受 。信差说:“先生 , 这不是你要的 。别人给你的 。你为什么不接受?”曾子说了一句经典的话 。他说 , 听说接受别人礼物的人怕得罪送礼的人;给别人东西的人 , 会为收到东西的人而骄傲 。所以 , 即使君主给我封地而不表现出任何骄傲 , 我能不怕得罪他吗?后来孔子知道了这件事 。孔子说曾参的话足以保全他的节操 。

曾子衣敝衣以耕翻译  曾子衣敝衣以耕

文章插图
李硕元结的翻译
原文:曾子正在穿衣耕田 , 鲁君派人到智毅那里 , 说:“请用这个补衣服 。”曾子没有受到影响 。使者反而说:“不求人 , 一个绅士 , 因为送了他东西而被别人嘲笑 。”曾子说:“我一听就怕别人 , 给的人就骄傲;就算你不给我骄傲 , 我也不怕 。孔子听了这话 , 说:“你所说的 , 足以完成整个节日 。"
曾子衣衫褴褛地在田里耕田 , 鲁王派人送给他一大块土地 , 说:“请用封地的财富买些漂亮的衣服 。”曾子坚决拒绝接受 。这个人回去又送了一次 , 但是曾子仍然拒绝接受 。信差说:“先生 , 这不是你要的 。别人给你的 。你为什么不接受?”曾子说:“我听说接受别人礼物的人害怕得罪送礼的人;给别人东西的人 , 对接受的人 , 会很傲慢 , 很迟钝 。君主给了我土地 , 而不是对我傲慢 。我能不怕得罪他吗?”曾子最终没有接受 。孔子听了 , 叹道:“曾参之言 , 足以节操 。”
人们对它意味着什么?