于是,一张中文海报,配以英、日、韩、俄、法六种语言版本,成为和盛商业分发海报时的标准动作 。所有这些翻译都是由项目合作伙伴主导的 。“和盛业务团队的很多员工都是从海外留学回来的高材生,在语言上有一定优势 。”张女士透露 。
虽然和盛商业在北京的三个项目都不在使馆区,但社区里有很多外国朋友,他们非常活跃,总是询问消费信息 。和盛商业的大部分社区都是根据项目同事所在的社区组建的,所以他们可以算是最熟悉社区情况的一群人 。
张女士讲了这些小细节和习惯 。“珠江皇宫里住着很多俄罗斯人,我们会不定期推出一些相应的菜品和俄语翻译海报 。方便这部分客户群更好更及时地了解动态 。”
张女士的团队在解决老外的售后或者信息交互的时候一点都不含糊 。在策划多语言推广时,团队做了前期准备和心理预期 。只要商场里有外国人,团队的外语翻译就必须在 。“这些同事可以很好地与不同国家的消费者沟通,为外国人答疑解惑 。”
张女士认为,在目前疫情控制严格的阶段,北京的商业企业不仅可以为中国消费者提供完善的服务,更希望通过这些小动作,让外国消费者感受到母语的氛围,也能感受到特殊时期北京商业的温暖 。(刘卓兰)
- 卖电动车加盟 卖电动车加盟店
- 京西驾校 京西驾校摩托车驾照
- 国外购物 国外购物打折时间
- 泄露门 泄露门
- 民宿预订网站 北京民宿预订网站
- 北京秀水街 北京秀水街老板
- 建设规模 建设规模和建筑面积的区别
- 余额宝年化收益率 余额宝年化收益率最接近
- 北京打折网 北京地铁怎么打折
- 中国历史名城都有哪些