唐朝人已经开始赶时髦:夫妻互称老公老婆

宋代,是南北文化交流频繁的时代,在夫妻间的称呼上,由于当时的宫庭中出现了“官家”一词,平民百姓中,于是有了“官人”这一称谓 。有的妻子称自己的丈夫为“官人” 。
【唐朝人已经开始赶时髦:夫妻互称老公老婆】网络配图

至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子” 。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊 。官人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦 。
外子
外子在宋代,妻子也有称自己的丈夫“外人”的,再文雅点的就要称做“外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人” 。
爱人
“爱人”这一称谓最早见于新文学作品之中 。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮 。我的爱人哟,你什么时候回来哟 。”在小说中、情书中,更是多见 。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼 。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓 。
网络配图

新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的“先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩 。于是“爱人”便被广泛地使用起来 。
但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓 。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人” 。因其直译lover就是“情人”的意思 。而且在日语中汉字“爱人”也是指“情人” 。所以现在也用得少了,年轻人已很少再用这个词了 。
老公
相传最早的“老公”出现于唐代 。当时有一位读书人叫麦爱新,他考中功名后觉得自己的妻子年老色衰,想再纳新欢 。于是,写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕 。”他妻子看到对联,从中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写了下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮 。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮”对“老藕”,不仅对得工整贴切,新颖通俗,而且“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣 。
网络配图

麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心打动,便放弃了弃旧纳新的念头 。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道 。”麦爱新也续写了下联:“老婆一片婆心 。”从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词,民间也有了夫妻间互称“老公”和“老婆”的习俗 。