大是大非的解释大是大非的出处及用法

拼音:dàshìdàfēi , 简 拼:dsdf大是大非的解释指带有原则性、根本性的是非问题 。

成语出处:徐迟《歌德巴赫猜想》:“一页一页的历史写出来了 , 大是大非 , 终于有了无私的公论 。”

注音:ㄉㄚˋ ㄕㄧˋ ㄉㄚˋ ㄈㄟ
大是大非的近义词:泾渭分明泾、渭二水,一清一浊,虽合流汇聚,却清浊分明 。比喻是非明了,境界清楚
黑白分明比喻好与坏分得清清楚楚黑白分明,然后民知所去就 。汉· 董仲舒《春秋繁露·
截然不同 谓不同之处非常分明 。《瀛奎律髓》卷二九选 杜甫 《江汉》诗 ,  清纪昀 评曰:“末二句语气截然不同
大相径庭比喻彼此差别很大,极为不同 这类非法的方式,与习惯法的精神竟如此地大相径庭
大是大非的反义词:模棱两可可作两种解释;既不肯定也不否定官僚主义的模棱两可和含糊其词的大杂烩
良莠不分 莠:狗尾草 , 很象谷子 , 常混在禾苗中 。好人坏人都有 , 混杂在一起 , 难以分辨 。
鸡毛蒜皮 亦作“鷄毛蒜皮” 。比喻无关紧要的小事或毫无价值之物 。孙犁 《白洋淀纪事·石猴》:“他们是为了报答你
细枝末节 比喻细小而无关紧要的事情或问题 。邹韬奋 《抗战以来》三三:“所以动员民众必须重视民间团体的力量 , 只
成语语法:联合式;作主语、宾语、定语;指原则性的问题
常用程度:常用成语
感情*色彩:中性成语
成语结构:联合式成语
产生年代:当代成语
英语翻译:cardinal questions of right and wrong
俄语翻译:прáвда и непрáвда
其他翻译:<德>recht und unrecht in prinzipiellen fragen <grundsatzfrage>
写法注意:是 , 不能写作“事” 。
【大是大非的解释大是大非的出处及用法】