》
文章插图
今天《高西CATTI》分享的读书笔记如下:
按照惯例,所有事物都被命名为:
人工物件的翻译要注意文化背景
十九世纪英国著名生物学家赫胥黎将世界上的万物分为两类:一类称为自然物,一类称为人造物 。
自然之物,顾名思义,都是自然产生的,与人类存在无关的东西,如山川、日月、星辰、动植物等 。
与之相对应的人造物,如房屋、家具、船只、汽车等,都是由人之手形成,由人创造的 。
老子说:“天地不仁,万物皆为狗 。” 这就是说,万物生于天地之间,人最珍贵,但从自然的角度看,人如草如狗,没有高低之分 。它只是自然界的一个物种 。如果是这样,那么世界各地的自然物体的名称应该是相同的 。
文章插图
自然的事物有固定的称谓,比如自然,但人造事物的称谓就没有那么简单了 。人造物包含太多的文化内涵 。不同的民族有着非常不同的文化 。用简单的标题一一对应是不现实的 。
01
比如中国特有的毛笔,这个人造物是中国独有的,如果简单翻译成“毛笔”,那么理解就会大不一样 。
首先,在英语国家,没有毛笔的等价物 。英国人首先使用鹅毛笔,后来又发明了钢笔和圆珠笔;其次,英文“brush”是指用于清洁的扁刷,与中文的刷子完全不同 。
如果我们把刷子翻译成“刷子”,读者就不会真正理解 。如果翻译成“笔”呢?应该不完全准确,英国的“笔”是硬笔金属笔,而中国毛笔是用竹子和动物毛制成的软笔,不是一回事 。
中国毛笔,一个合理的解释是:
由和头发制成的软刷
所以,我们最多只能说毛笔或毛笔 。
文章插图
文章插图
02
再比如,中国的“墨”和英语国家的“墨”不是同一个概念 。
中国的“墨”是固体,由炭黑、松烟和口香糖制成 。遇水可显影成油墨 。英语国家的墨水本质上是一种油溶性染料 。这两个词根本不是一回事 。
文章插图
来华四学多译为:笔、墨、纸、砚:
毛笔、墨棒、宣纸、墨板
对于人造的东西,人类没有共同的外表和属性 。不看实物就理解总是不合适的 。
又如“词”,是中国特有的一种文体,有别于“诗”、“曲” 。英语中没有这样的文学形式,简单地翻译“诗”这样的词就会对应一个错误 。在这种情况下,直接音译为 Tz'u 不会失去其原有的特点 。
【ink含义及其应用ink怎么读什么意思】郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅出于传播更多信息之目的 。如作者信息标注有误,请尽快联系我们修改或删除,谢谢 。
- 拍卖定价法主要包括三种_简述拍卖定价法及其分类
- 右手戴戒指的含义是什么?女生戒指的戴法图解
- 地球上的水来自地及其分布情况 地球上的水是从哪里来的
- D-Link DI-8100
- wap建站系统含义及4大优势 wap建站程序是什么
- 一文看懂其含义 淘宝联盟pid什么意思
- 3秒钟看懂其含义 在健康面前一切都是浮云是什么意思
- 古今闻名的藏头诗及含义 网络词藏头诗是什么意思
- 止于至善什么意思?止于至善的含义和要求
- 叶落归根的意思?如何正确理解落叶归根的含义?