新编大学英语翻译教程


新编大学英语翻译教程

文章插图
新编大学英语翻译教程【新编大学英语翻译教程】《新编大学英语翻译教程》是2015年2月复旦大学出版社出版的图书,作者是曾剑平、叶卫华 。
基本介绍书名:新编大学英语翻译教程
作者:曾剑平,叶卫华
原版名称:新编大学英语翻译教程
ISBN:978-7-309-11162-0/H.2425
类别:本科生教材
页数:245
定价:32.80
出版社:复旦大学出版社
出版时间:2015年2月
装帧:平装
开本:16
图书信息作者:曾剑平 叶卫华 主编定价:32.80 元页数:245页ISBN:978-7-309-11162-0/H.2425字数:337千字开本:16 开装帧:平装出版日期:2015年2月内容提要本教程的编写适应了当前外语教学改革的需要,是一部综合性的英汉翻译教程 。本亿?袹全面,涉及翻译常识、翻译技巧和不同文体翻译策略;坚持理论与实践结合的原则,在阐述抽象的理论时辅以丰富的实例,便于读者感悟和理解,所举例子都具有典型性,正反结合,更能说明事物的现象;结构安排也非常合理,每章的导读具有提纲挈领的性质,旨在引领读者掌握学习要领 。此外,每章节之后附有练习,书末提供了参考答案,便于巩固与自学 。本教材从实用性角度出发,注重选材的广泛性和文体的多样性,旨在丰富学生的文体知识和翻译技巧 。它既可作大学英语的主流教材,也可作大学英语或研究生英语的辅助教材,是大学英语四、六级考试和研究生入学考试的必选参考教材 。图书目录第一章 翻译概述第一节 翻译的定义第二节 翻译的作用第三节 翻译的标準第四节 翻译理论流派第五节 翻译方法第六节 译者的素质第二章 翻译的过程第一节 理解第二节 表达第三节 审校第三章 英汉语言和思维方式对比第一节 英汉语言对比第二节 英汉民族的思维方式对比第四章 词语的意义及翻译技巧第一节 词语意义第二节 词义确定第三节 词类转译第四节 重複法第五节 增词法第六节 减词法第七节 正反互译第五章 结构翻译第一节 分译与合译第二节 定语从句的翻译第三节 长句的翻译第四节 语篇翻译第六章 翻译与文化第一节 翻译与文化的关係第二节 文化取向与翻译策略第三节 文化词语的翻译第四节 习语的翻译第七章 文体与翻译第一节 文学文体的翻译第二节 法律文体的翻译第三节 科技文体的翻译第四节 新闻文体的翻译第五节 套用文体的翻译部分练习参考答案参考文献