文章插图
颜海峰【颜海峰】颜海峰,男,民盟盟员,1982年生于曲阜,山东师範大学英语学士,苏州大学语言学硕士 。
基本介绍中文名:颜海峰
外文名:Brent Yan
别名:木樨黄谷、水中山
国籍:中国
民族:汉
出生地:曲阜
出生日期:1982年
职业:民盟盟员
毕业院校:苏州大学
主要成就:中国当代诗歌奖翻译奖
人物简介师从典籍英译大家汪榕培,致力于中国典籍英译和现当代中外诗歌的翻译研究 。中国中文信息学会会员、山东省作家协会会员、《世界诗人》季刊客座总编、译术网|论坛站长 。参译《英译乐府诗精华》(“外教社中国文化汉外对照丛书”之一)、《中国历代典藏故事精选》(“中国经典文化故事系列”之一)、参编《世界文学经典》(国家社会科学基金重点项目“世界文学史新建构的中国化阐释”、教育部人文社科研究规划基金项目“世界文学史重构与中国话语创建”阶段性成果、北京师範大学比较文学与世界文学学科建设教材,2015年10月出版)、编译华东师範大学出版社“当代世界文学名着选集”系列丛书(待出版) 。出版译诗集2部,发表译诗、双语诗、中文古体诗近千首,散见于《中国当代诗歌导读》、《诗文杂誌》、《世界诗人》、《天津诗人》、《新诗》、《大山崑仑》、《广场诗刊》等杂誌期刊 。主持在研国民委项目1项,参与完成山东省社会科学项目1项,主持完成山东政法学院校级项目3项 。2012年获国际诗歌翻译研究中心、国际汉语诗坛最佳翻译家称号 。2016年获第四届中国当代诗歌奖翻译奖获得者 。求学期间曾担任2004年山师外教专家团滨州惠民捐款助学随团翻译,2005年爱立信公司年度总结英语配音,2009年苏州“圆融杯”中国桌球公开赛英语播音主持 。2006年获山东省优秀毕业生荣誉称号 。2009年起在山东政法学院担任专职英语教师,主要讲授课程《全新大学英语》、《高级英语》(张汉熙)、《现代大学英语精读》(杨立民)、《英语修辞与套用写作》 。2010年荣获山东政法学院授课大赛三等奖,2012年荣获山东政法学院青年教师多媒体教育软体竞赛课件大赛二等奖,2014-2015年度荣获山东政法学院“优秀教师”荣誉称号 。研究成果1.《“白日”译来,回译何去?》,《典籍英译研究第三辑》,20072.《诗人的阐释与学者的阐释》,《典籍英译研究第三辑》, 20103.《从王之涣 “白日”意象英译及其回译看古诗翻译》,《山东行政学院学报》,20084.《中国历代典藏故事精选》,广州:广东教育出版社,2007.95.《英译乐府诗精华》,参译,上海外语教育出版社,2008.66.《两室一厅的爱情》(现代诗),《中国当代诗歌导读(2010卷)》,人民武警出版社,20107.《行人暮投包山寺(外四首)》等(古体诗),《新诗》,九州出版社,2012.098.《吸我的血的时候,请缓缓》(现代诗),《世界诗人》总第67期,环球文化出版社,2012.089.《给我的女孩》(现代诗),《世界诗人》总第66期,环球文化出版社,2012.059. 《给小葵》(现代诗),《世界诗人》季刊总第64期,环球文化出版社,2011.1110.《梦里的你》(现代诗),《世界诗人》季刊总第63期, 环球文化出版社,2011.0811.《寂寞时才寂寞》(现代诗),《世界诗人》季刊总第62期,环球文化出版社,2011.0512.《关于木樨的木樨诗》(现代诗),《天津诗人》季刊2012年总第7.8期,内蒙古人民出版社,201213. 《梦乡十四行》、《等你》(现代诗),《新诗》第5卷,九州出版社,201214. 《也谈季羡林的外语学习》,《新校园》2015年第1期,山东出版集团,201515. 《双向阐释: 苏州大学“世界文学国际研讨会”综述》,《外文研究》,第3卷第4期,201516.《谢哈布·加尼姆诗选》(译诗集),香港:环球文化出版社,201517. 《世界文学经典》(参编),北京:北京师範大学出版社,201518.《林青诗文选》(译诗集),香港:环球文化出版社,201619.《世界文学:理论与实践》,《江南大学学报 人文社会科学版》,第15卷第4期,201620. 《描写译学视角下的中国古代禁书英译》,《人间》,总第207期,201621. 《论庞德传译中国的必然性》,《语言文化研究》辑刊,第4辑,201622. 《爱的教育》,齐鲁书社,201723. 《海底两万里》,知识出版社,2017诗歌翻译英译汉:1. 《每日的苦痛》,《喷绘》,《信件》,[波兰]塞巴斯蒂安·诺瓦克 作,颜海峰 译,《世界诗人》季刊总第67期,环球文化出版社,2012.082. 《摇篮曲》,《车厘子》,[波兰]杰西·格鲁宾斯基 作,颜海峰 译,《世界诗人》季刊总第67期,环球文化出版社,2012.083. 《<异样的目光>序》, [巴基斯坦]穆罕默德·沙纳扎尔 作,颜海峰 译,《世界诗人》季刊总第66期,环球文化出版社,2012.054. 《露珠里的梦》,[塞尔维亚]德拉根·德拉格伊洛维奇 作,颜海峰 译,《世界诗人》季刊总第65期,环球文化出版社,2012.025. 《我们是竞技场的逃亡者》,[英国]奥玛·加西亚·奥布里根 作, 颜海峰 译,《世界诗人》季刊总第64期,环球文化出版社,2011.116.《登上诗歌的宝座(外两首)》,[俄罗斯] 阿道夫·斯维德柴可夫 作, 颜海峰 译,《世界诗人》季刊总第64期,环球文化出版社,2011.117.《新娘面纱瀑布(外一首)》,[美国]安玛丽·莱甘 作, 颜海峰 译, 《世界诗人》季刊总第63期,环球文化出版社,2011.088.《向晚》,[巴基斯坦]穆罕迈德·沙纳扎尔 作, 颜海峰 译, 《世界诗人》季刊总第63期,环球文化出版社,2011.089.《成功》,[美国] 特丽辛卡·佩雷拉 作, 颜海峰 译, 《世界诗人》季刊总第63期,环球文化出版社,2011.0810.《书评-<邱平的诗>》,[澳大利亚]乔治亚 作, 颜海峰 译,《世界诗人》季刊总第62期,环球文化出版社,2011.0511.《因为》,《你的生日》, [美国]路易斯·卡洛斯·佩雷拉 作,颜海峰 译,《世界诗人》季刊总第61期,环球文化出版社,2011.0212. 《最后的战士》,[罗马尼亚] 德拉格斯·巴布 作,颜海峰 译, 《世界诗人》季刊总第61期,环球文化出版社,2011.02汉译英:1. Change(and anther two poems),Elapse, Son’s Syllogism, by Zhu Liqun,World Poets Quarterly, Volume No.67, The Earth Culture Press, 2012.08 2. Metaphor of Time(and another poem), Rescue the Time, by Ma Ke, World Poets Quarterly, Volume No.67, The Earth Culture Press, 2012.083. The Berlin Wall (and another poem), Lili Marleen, by Duby, World Poets Quarterly, Volume No.67, The Earth Culture Press, 2012.084. What Word will Appear Tomorrow(and another poem),Live like Duras, by An Qi,World Poets Quarterly, Volume No.66, The Earth Culture Press, 2012.055. Simple Scene,by Gu Pin, World Poets Quarterly, Volume No.66, The Earth Culture Press, 2012.056. Three Poems, by Make, World Poets Quarterly, Volume No.66, The Earth Culture Press, 2012.057. Anthem(and anther three poems), by Zhu Liqun, World Poets Quarterly, Volume No.66, The Earth Culture Press, 2012.058. Subtlety (and another poem), by Shen Qi, World Poets Quarterly, Volume No.65, The Earth Culture Press, 2012.029. Crying Marriage(and another poem), by Du Li, World Poets Quarterly, Volume No.65, The Earth Culture Press, 2012.0210.Sparrow. Dignity and Freedom, by Hou Ma,World Poets Quarterly,Volume 64,The Earth Culture Press,2011.1111.Woman at Outpatient Service for Social Disease,by Wu Touwen,World Poets Quarterly,Volume 64,The Earth Culture Press, 2011.1112.Solitude of the Train, by Dong Yue,World Poets Quarterly,Volume 64,The Earth Culture Press,2011.1113.The Charm of Green, by Lin Qing,World Poets Quarterly,Volume 64,The Earth Culture Press,2011.1114.Chronological Memoir: 2007,by Wu Jincheng,World Poets Quarterly,Volume 63,The Earth Culture Press,2011.0815.To a Poet,by Wang Dexi,World Poets Quarterly,Volume 63,The Earth Culture Press,2011.0816.Total Human Eclipse,by Xidu Heshang, World Poets Quarterly,Volume 63,The Earth Culture Press,2011.08 17. Qian South, Flower Blossoming, by Meng Yifei, World Poets Quarterly,Volume 62,The Earth Culture Press,2011.0518.Train Past the Prairie, by Bai Mingjiu, World Poets Quarterly,Volume 62,The Earth Culture Press,2011.0519.Forgetful Winter (and another poem),by Chen Ming,World Poets Quarterly,Volume 61,The Earth Culture Press,2011.0220.Green Rhyme(two poems),by Lin Qing,World Poets Quarterly,Volume 61,The Earth Culture Press,2011.0221. After Rainstorm and another Seven Poems, by Wang Mengren, World Poets Quarterly,Volume 60,The Earth Culture Press,2010. 11获得荣誉2017年5月28日,获得了第四届中国当代诗歌奖翻译奖 。