文章插图
凉王【凉王】凉王,中国古代封建王爵之一 。也有自立的王号,同时建国号“凉”并称王的君主也可称凉王 。
基本介绍中文名:凉王
解释:建国号凉并称王的君主也可称凉王
例如:西凉:李暠(追謚)
身份:古代封建王爵
概述凉王,中国古代封建王爵之一 。也有自立的王号,同时建国号“凉”并称王的君主也可称凉王 。列表东晋十六国西凉:李暠(追謚)北凉:段业、沮渠蒙逊、沮渠牧犍、沮渠无讳、沮渠安周南凉:秃髮傉檀隋朝李轨唐朝李璿李轨李轨(?—619年),字处则,甘肃武威人 。隋大业十三年(617),率兵攻入内苑城,逮捕了隋官谢统师等,结束了隋朝在凉州的统治 。李轨自称河西大凉王,建元安乐 。次年冬,即唐武德元年(618),李轨正式称帝,立儿子伯玉为太子,设定百官,史称大凉政权 。金城薛举见李轨自立,遣兵进攻凉州,李轨派兵阻击于昌松(今古浪县),全歼薛举之兵,并乘胜追击,先后攻克了张掖、敦煌、西平(今青海西宁市)、罕(今临夏市)等地,河西五郡尽归大凉政权 。《李轨传》李轨,字处则,凉州姑臧人 。略知书,有智辩 。家以财雄边,好赒人急,乡党称之 。隋大业中,补鹰扬府司兵 。薛举乱金城,轨与同郡曹珍、关谨、梁硕、李赟、安修仁等计曰:“举暴悍,今其兵必来 。吏孱怯,无足与计者 。欲相戮力,据河右,以观天下变,庸能束手以妻子饵人哉?”众允其谋,共举兵,然莫适敢主 。曹珍曰:“我闻谶书,李氏当王 。今轨贤,非天启乎!”遂共降拜以听命 。修仁夜率诸胡入内苑城,建旗大呼,轨集众应之,执虎贲郎将谢统师、郡丞韦士政,遂自称河西大凉王,署官属,準开皇故事 。初,突厥曷娑那可汗弟达度阙设内属,保会宁川,至是称可汗,降于轨 。谨等议尽杀隋官,分其产 。轨曰:“诸公既见推,当稟吾约 。今军以义兴,意在救乱,杀人取财是为贼,何以求济乎?”乃以统师为太僕卿,士政太府卿 。会薛举遣兵来侵,轨遣将败之昌松,斩首二千级,悉虏其众,轨纵还之 。李赟曰:“今力战而俘,又纵以资敌,不如尽坑之 。”轨曰:“不然 。若天命归我,当禽其主,此皆我有也;不者,徒留何益?”遂遣之 。未几,拔张掖、炖煌、西平、枹罕,悉有河西 。武德元年,高祖方事薛举,遣使凉州,玺书慰结,谓轨为从弟 。轨喜,乃遣弟懋入朝 。帝拜懋大将军,还之,诏鸿胪少卿张俟德持节册拜轨凉王、凉州总管,给羽葆鼓吹一部 。会轨僭帝号,建元安乐,以其子伯玉为太子,长史曹珍为尚书左僕射,攻陷河州 。俟德至,轨召其下议曰:“李氏有天下,历运所属,已宅京邑 。一姓不可竞王,今欲去帝号,东向受册,可乎?”曹珍曰:“隋亡,英雄焱起,号帝王者瓜分鼎峙 。唐自保关、雍,大凉奄河右,业已为天子,奈何受人官?必欲以小事大,请行萧詧故事,称梁帝而臣于周 。”轨从之,乃遣伪尚书左丞邓晓来朝,奉书称“从弟大凉皇帝” 。帝怒曰:“轨谓朕为兄,此不臣也 。”囚晓不遣 。初,轨以梁硕为谋主,授吏部尚书 。硕有算略,众惮之,尝见故西域胡种族盛,劝轨备之,因与户部尚书安修仁交怨;又轨子仲琰尝候硕,硕不为起,仲琰憾之 。乃相与谮硕 。轨不察,赍鸩其家杀之,繇是故人稍疑惧,不为用 。有胡巫妄曰:“上帝将遣玉女从天来 。”遂召兵筑台以候女,多所糜损 。属荐饑,人相食,轨毁家赀赈之,不能给,议发仓粟,曹珍亦劝之 。谢统师等故隋官,心内不附,每引结群胡排其用事臣,因是欲离沮其众,乃廷诘珍曰:“百姓饿死皆弱不足事者,壮勇士终不肯困 。且储廪以备不虞,岂宜妄散惠孱小乎?僕射苟附下,非国计 。”轨曰:“善 。”乃闭粟 。下益怨,多欲叛去 。会修仁兄兴贵本在长安,自表诣凉州招轨 。帝曰:“轨据河西,连吐谷浑、突厥,今兴兵讨击尚为难,单使弄颊可下邪?”兴贵曰:“轨盛强诚然,若晓以逆顺祸福,宜听 。如凭固不受,臣世凉州豪望,多识其士民,而修仁为轨信任,典事枢者数十人,若候隙图之,无不济 。”帝许之 。兴贵至凉州,轨授以左右卫大将军,因间访兴贵以自安策 。兴贵对曰:“凉州僻远,财力凋耗,虽胜兵十万,而地不过千里,无险固自守 。又滨接戎狄,戎狄,豺狼也,非我族类 。今唐家据京师,略定中原,攻必下,战必胜,盖天启也 。若举河西地奉图东归,虽汉窦融未足吾比 。”轨默不答,久之,曰:“昔吴王濞以江左兵犹称己为东帝,我今举河右,不得为西帝乎?虽唐强大,如我何?君无为唐诱致我 。”兴贵惧,谢曰:“窃闻富贵不居故乡,如衣锦夜行 。今合宗蒙任,敢有它志!”兴贵知轨不可以说,乃与修仁等潜引诸胡兵围其城,轨以步骑千余出战 。先是,薛举柱国奚道宜率羌兵奔轨,轨许以刺史而不与,道宜怨,故共击轨 。轨败入城,引兵登陴,须外援 。兴贵传言曰:“唐使我来取轨,不从者罪三族 。”于是诸城不敢动 。轨叹曰:“人心去矣,天亡我乎?”携妻子上玉女台,属酒为别 。修仁执送之,斩于长安 。自起至亡凡三年 。诏兴贵为右武候大将军,封凉国公,赐帛万段;修仁左武候大将军,申国公,并给田宅,封六百户 。时邓晓闻轨败,入贺帝 。帝曰:“而委质李轨,以使来,闻其亡,不少戚,乃蹈以悦我 。不尽心于轨,能竭节于我乎?”遂废不齿 。译文:李轨字处则,是凉州姑臧县人 。略知书籍,颇有智辩 。其家以财富称雄于边郡,喜好周济别人,受到乡人称讚 。隋大业年间,补任鹰扬府司兵 。薛举作乱于金城郡时,李轨与同郡人曹珍、关谨、梁硕、李斌贝 、安修仁等人商议说:“薛举残暴兇悍,其兵必来侵扰 。郡吏软弱胆怯,不足以议大事 。今应同心尽力,占据河右,以观天下变化,岂能束手让妻子儿女为人所掠呢!”众人同意这个计画,议定一同举兵,然而无人敢任首领 。曹珍说:“我闻知谶书说,李氏当称王于天下 。如今李轨有贤能,岂非天意吗!”于是共同降阶拜见以听命李轨 。安修仁在夜间率领胡人进入内苑城中,树旗大呼,李轨集聚众人加以回响,收捕虎贲郎将谢统师、郡丞韦士政,于是自称河西大凉王,署置官属,全都依照开皇旧例 。起初,突厥曷娑那可汗之弟达度阙设内附朝廷,保其部落于会宁川中,到此时自称可汗,降于李轨 。关谨等商议尽杀隋官,分其家产 。李轨说:“ 各位既已推举本人为主,就应听我约束 。如今以义起兵,意在救乱,杀人取财是贼寇行为,怎能取得成功呢?”便任命谢统师为太僕卿,韦士政为太府卿 。时逢薛举兵前来侵犯,李轨派遣将领击败于昌松,斩首二千级,其余全被俘虏,李轨放还其众 。李斌贝说:“ 如今竭力奋战而俘其众,又纵还以资助敌方,不如全都坑杀为妥 。”李轨说:“ 不能这样做 。如天命归我,应擒其主子,此辈士卒皆为我有 。不然的话,留此又有何用?”于是遣返其俘虏 。不久,攻拔张掖、敦煌、西平、木包罕等郡,尽有河西之地 。武德元年( 618 ) ,高祖正要谋攻薛举,派遣使者前往凉州,下达玺书慰劳结好,称李轨为从弟 。李轨大喜,派遣其弟李懋入朝 。高祖拜李懋为大将军,送还凉州,下诏鸿胪少卿张俟德持节册拜李轨为凉王、凉州总管,给予羽葆鼓吹一部 。时逢李轨僭称帝号,建立纪元年号为安乐,命其子伯玉为太子,长史曹珍为尚书左僕射,攻陷河州 。俟德到达后,李轨召集部下商议说:“ 李氏据有天下,是历运所属,已经占据京邑 。一姓不可竞立,如今除去帝号,东向接受册封,行吗?”曹珍说“: 隋亡天下,英雄竞起,称王称帝,瓜分鼎峙 。唐国自保关中、雍州,大凉自处河右,何况已为天子,怎能接受别人的官爵呢? 如非要以小事大,可依照萧察旧例,自称梁帝而称臣于周 。”李轨接受这个意见,便派伪尚书左丞邓晓来朝,奉上文书自称“ 从弟大凉皇帝” 。高祖发怒说:“ 李轨称我为兄,这是不愿臣服啊 。”囚禁邓晓而不遣还 。起初,李轨以梁硕为谋主,授职吏部尚书 。梁硕有谋略,众人怕他,梁硕见从前西域迁来的胡人种族繁盛,曾劝李轨加以提防,因而与户部尚书安修仁交恶;李轨之子仲琰曾问候梁硕,梁硕不为他起身,仲琰很是反感 。于是一起诬陷梁硕 。李轨不察实情,持毒于其家杀害梁硕,由此故人渐渐心怀疑惧,不为轨所用 。当时有胡巫妄言“: 天帝将派遣玉女从天而降 。”便招集兵士修筑楼台以候玉女降临,靡费钱财甚多 。时逢年饥,以致发生人吃人之事,李轨尽其家资予以赈济,仍不足供给,便商议开仓发粮,曹珍也劝他这样做 。谢统师等人是从前的隋官,内心不附李轨,常常引进群胡结为党羽,排挤其用事旧臣,想因此事离散其众,便当廷诘难曹珍说:“ 百姓饿死者儘是弱而不任事的人,壮勇之士终不为此困顿 。况且仓储粮食要备意外之需,岂能胡乱施惠于弱小之人呢? 僕射如想附合下情,就不是为国考虑了 。”李轨说:“对 。”便关仓而不发粮 。其部下更加怨恨,都想叛亡而去 。那时安修仁之兄兴贵本在长安,自己上表请去凉州招慰李轨 。高祖说“: 李轨据有河西,连结吐谷浑、突厥,如今起兵讨伐尚且感到为难,单使去说能臣服他吗?”兴贵说:“ 李轨的确盛强,如用逆顺祸福的道理开导他,应该听从 。如凭藉险固而不服从的话,臣世代是凉州望族,了解其士民,而且修仁受到李轨信任,职掌枢密者有数十人,如等候嫌隙以谋图取事,没有不成功的 。”高祖表示同意 。兴贵到达凉州,李轨授以左右卫大将军之职,因空询问兴贵自安的办法 。兴贵回答说“: 凉州僻远,财力不足,虽有雄兵十万,而土地不过千里,又无险固可守 。还与戎狄接壤,戎狄心如豺狼,不与我们同族同类 。如今唐家天子据有京师,略定中原,每攻必下,每战必胜,有天命护佑 。如举河西版图东归朝廷,虽是汉代窦融也不足与我们相比 。”李轨默然不答,过了好一会儿才说:“ 从前吴王刘濞统率江左之兵时还称自己为东帝,我今据有河右,不能称为西帝吗? 唐虽强大,能把我怎幺样? 您不要为唐引诱我了 。”兴贵害怕,假装悔谢说:“ 我私下听说富贵不居故乡,如穿绵绣衣服走夜路 。如今全族子弟蒙受信任,怎敢怀有他心!”兴贵知道李轨不可说服,便与修 仁等人暗引诸胡兵马围攻其城,李轨率步骑兵一千人出战 。当初,薛举柱国奚道宜率领羌兵投奔李轨,李轨答应任命他为刺史而未兑现,道宜怨恨,因此共同攻击李轨 。李轨兵败入城,引兵登上城墙守卫,以等待外援 。兴贵传言说:“ 大唐天子派我来取李轨,不服从者罪及三族 。”因此各城将士都不敢出动 。李轨感叹地说:“ 人心已失,天亡我啊!”携同妻子儿女登上玉女台,置酒告别故国 。修仁抓获他后送往京师,被斩首于长安 。李轨从起兵到灭亡为时三年 。下诏授予兴贵右武侯大将军,封为凉国公,赐予丝帛一万段; 修仁为左武侯大将军,封为申国公; 分别给予田宅,并食实封六百户 。当时邓晓闻知李轨失败,入朝恭贺高祖 。高祖说:“你称臣于李轨,出使来此,闻其灭亡,而没一点哀容,竟然手舞足蹈来讨我欢心 。你不尽心于李轨,怎能尽节于我呢?”于是废弃他而不予录用 。人物生平崛起乱世李轨略知书籍,颇有智辩 。其家以财富称雄于边郡,喜好周济别人,受到乡人称讚 。隋大业年间(605年—618年),补任鹰扬府司兵 。大业十三年(617年),薛举作乱于金城郡,李轨与同郡人关谨、梁硕、李赟、安修仁等人商议说:“薛举残暴兇悍,其兵必来侵扰 。郡吏软弱胆怯,不足以议大事 。今应同心尽力,占据河右,以观天下变化,岂能束手让妻子儿女为人所掠呢!”众人同意这个计画,议定一同举兵,然而无人敢任首领 。曹珍说:“我闻知谶书说,李氏当称王于天下 。如今李轨有贤能,岂非天意吗!”于是共同降阶拜见以听命李轨 。安修仁在夜间率领胡人进入内苑城中,树旗大呼,李轨集聚众人加以回响,收捕虎贲郎将谢统师、郡丞韦士政,于是自称河西大凉王,署置官属,全都依照开皇旧例 。尽有河西起初,突厥曷娑那可汗之弟达度阙设内附朝廷,保其部落于会宁川中,到此时自称可汗,降于李轨 。关谨等商议尽杀隋官,分其家产 。李轨说:“各位既已推举本人为主,就应听我约束 。如今以义起兵,意在救乱,杀人取财是贼寇行为,怎能取得成功呢?”便任命谢统师为太僕卿,韦士政为太府卿 。时逢薛举兵前来侵犯,李轨派遣将领击败于昌松,斩首二千级,其余全被俘虏,李轨放还其众 。李赟说:“如今竭力奋战而俘其众,又纵还以资助敌方,不如全都坑杀为妥 。”李轨说:“不能这样做 。如天命归我,应擒其主子,此辈士卒皆为我有 。不然的话,留此又有何用?”于是遣返其俘虏 。不久,攻拔张掖、敦煌、西平、枹罕等郡,尽有河西之地 。建凉称帝武德元年(618年),李渊正要谋攻薛举,派遣使者前往凉州,下达玺书慰劳结好,称李轨为从弟 。李轨大喜,派遣其弟李懋入朝 。李渊拜李懋为大将军,送还凉州,下诏鸿胪少卿张俟德持节册拜李轨为凉王、凉州总管,给予羽葆鼓吹一部 。当时逢李轨僭称帝号,建立纪元年号为安乐,命其子李伯玉为太子,长史曹珍为尚书左僕射,攻陷河州 。俟德到达后,李轨召集部下商议说:“李氏据有天下,是历运所属,已经占据京邑 。一姓不可竞立,如今除去帝号,东向接受册封,行吗?”曹珍说:“隋亡天下,英雄竞起,称王称帝,瓜分鼎峙 。唐国自保关中、雍州,大凉自处河右,何况已为天子,怎能接受别人的官爵呢?如非要以小事大,可依照萧察旧例,自称梁帝而称臣于周 。”李轨接受这个意见,便派伪尚书左丞邓晓来朝,奉上文书自称“从弟大凉皇帝” 。李渊发怒说:“李轨称我为兄,这是不愿臣服啊 。”囚禁邓晓而不遣还 。众叛亲离李轨以梁硕为谋主,授职吏部尚书 。梁硕有谋略,众人怕他,梁硕见从前西域迁来的胡人种族繁盛,曾劝李轨加以提防,因而与户部尚书安修仁交恶;李轨之子李仲琰曾问候梁硕,梁硕不为他起身,李仲琰很是反感 。于是一起诬陷梁硕 。李轨不察实情,持毒于其家杀害梁硕,由此故人渐渐心怀疑惧,不为李轨所用 。当时有胡巫妄言“:天帝将派遣玉女从天而降 。”便招集兵士修筑楼台以候玉女降临,靡费钱财甚多 。时逢年饥,以致发生人吃人之事,李轨尽其家资予以赈济,仍不足供给,便商议开仓发粮,曹珍也劝他这样做 。谢统师等人是从前的隋官,内心不附李轨,常常引进群胡结为党羽,排挤其用事旧臣,想因此事离散其众,便当廷诘难曹珍说:“百姓饿死者儘是弱而不任事的人,壮勇之士终不为此困顿 。况且仓储粮食要备意外之需,岂能胡乱施惠于弱小之人呢?僕射如想附合下情,就不是为国考虑了 。”李轨说:“对 。”便关仓而不发粮 。其部下更加怨恨,都想叛亡而去 。那时安修仁之兄安兴贵本在长安,自己上表请去凉州招慰李轨 。李渊说:“李轨据有河西,连结吐谷浑、突厥,如今起兵讨伐尚且感到为难,单使去说能臣服他吗?”安兴贵说:“李轨的确盛强,如用逆顺祸福的道理开导他,应该听从 。如凭藉险固而不服从的话,臣世代是凉州望族,了解其士民,而且修仁受到李轨信任,职掌枢密者有数十人,如等候嫌隙以谋图取事,没有不成功的 。”李渊表示同意 。兵败被杀安兴贵到达凉州,李轨授以左右卫大将军之职,因空询问安兴贵自安的办法 。安兴贵回答说:“凉州僻远,财力不足,虽有雄兵十万,而土地不过千里,又无险固可守 。还与戎狄接壤,戎狄心如豺狼,不与我们同族同类 。如今唐家天子据有京师,略定中原,每攻必下,每战必胜,有天命护佑 。如举河西版图东归朝廷,虽是汉代窦融也不足与我们相比 。”李轨默然不答,过了好一会儿才说:“从前吴王刘濞统率江左之兵时还称自己为东帝,我今据有河右,不能称为西帝吗?唐虽强大,能把我怎幺样?你不要为唐引诱我了 。”安兴贵害怕,假装悔谢说:“我私下听说富贵不居故乡,如穿绵绣衣服走夜路 。如今全族子弟蒙受信任,怎敢怀有他心!”安兴贵知道李轨不可说服,便与安修仁等人暗引诸胡兵马围攻其城,李轨率步骑兵一千人出战 。当初,薛举柱国奚道宜率领羌兵投奔李轨,李轨答应任命他为刺史而未兑现,道宜怨恨,因此共同攻击李轨 。李轨兵败入城,引兵登上城墙守卫,以等待外援 。兴贵传言说:“大唐天子派我来取李轨,不服从者罪及三族 。”因此各城将士都不敢出动 。李轨感叹地说:“人心已失,天亡我啊!”携同妻子儿女登上玉女台,置酒告别故国 。安修仁抓获他后送往京师,武德二年(619年)五月,被斩首于长安 。李轨从起兵到灭亡为时三年 。