鹤林玉露


鹤林玉露

文章插图
鹤林玉露【鹤林玉露】《鹤林玉露》是宋代罗大经创作的一部文言轶事小说着作 。
此书分甲、乙、丙三编,共18卷 。半数以上评述前代及宋代诗文,记述宋代文人轶事,有文学史料价值 。如乙卷四《诗祸》一则,记宋理宗宝庆、绍定间江湖诗案一事,有助于对江湖诗派的了解;卷三《东坡文》一则,论苏轼文章深受《庄子》、《战国策》影响,因为作者善文,其议论自具眼力;卷五《二老相访》一则,记杨万里与周必大晚年的亲密交往,可与史书所记二人不甚相合对比研究 。有中华书局1983年点校本 。又有16卷本(如明刊《稗海》本) 。
基本介绍作品名称:《鹤林玉露》
创作年代:宋淳佑戊申年
文学体裁:文言轶事小说
作者:罗大经
作者罗大经(1196—1252后)字景纶,号儒林,又号鹤林,南宋吉水人 。宝庆二年(1226)进士,历仕容州法曹、辰州判官、抚州推官 。在抚州时,因为朝廷起起矛盾纠纷被株连,弹劾罢官 。此后再未重返仕途,闭门读书,博极群书,专事着作 。大经有经邦济世之志,对先秦、两汉、六朝、唐、宋文学评论有精闢的见解 。着《易解》十卷 。取杜甫《赠虞十五司马》诗“爽气金无豁,精淡玉露繁”之意写成笔记《鹤林玉露》一书 。此书对南宋偏安江左深为不满,对秦桧乞和误国多有抨击,对百姓疾苦表示同情,其中有不少记载,可与史乘参证,补缺订误 。更为重要的是,对文学流派,文艺思想,作品风格,作过中肯而又有益的评论 。选文鹤林玉露自序鹤林玉露自序余闲居无营,日与客清谈鹤林之下 。或欣然会心,或慨①然兴怀,辄令童子笔之 。久而成编,因曰②“鹤林玉露” 。盖“清谈玉露蕃”,杜少陵之句云尔 。时宋淳佑戊申正月望日,庐陵罗大经景纶 。① [慨],原作“悗” 。案,悗,《玉篇》释作“惑”,《集韵》释作“废忘” 。于义未安,据明活字本、《说郛》本改 。②[因曰],明活字本作“目曰”,亦可通 。原文苗刘之乱,张魏公在秀州,议举勤王之师 。一夕独坐,从者皆寝,忽一人持刃立于烛后,公知为刺客,徐问曰:“岂非苗傅、刘正彦遣汝来杀我乎?”曰:“然!”公曰:“若是,则取吾首去可也 。”曰:“我亦知书,宁肯为贼用?况公忠义如此,岂忍害公?恐公防闲不严,有继至者,故来相告尔!”公问:“欲金帛乎?”笑曰:“杀公何患无财?”“然则留事我乎?”曰:“我有老母在河北,未可留也 。”问其姓名,俛而不答 。摄衣跃而登屋,屋瓦无声 。时方月明,去如飞 。明日,公命取死囚斩之,曰:“夜来获奸细 。”公后尝于河北物色之,不可得,此又贤于鉏麑矣!孰谓世间无奇男子乎?殆是唐剑客之流也 。——宋罗大经《鹤林玉露》张乖崖/为崇阳令① 。一吏/自库中出,视/其鬓旁巾②下有一钱,诘③之,乃/库中钱也 。乖崖/命/杖之,吏勃然/④曰:“一钱何足道⑤,乃杖我耶?尔能杖我,不能斩我也 。”乖崖/援⑥笔判云:“一日一钱,千日一千,绳锯木断,水滴石穿 。”自/仗⑦剑下阶斩/其首,申台府/自劾 。崇阳人/至今传之 。译文苗傅、刘正彦作乱时,魏公张浚在浙江嘉兴,商讨举兵以清王室之患 。一天晚间独坐之时,随从都睡了,忽见一人拿着刀站在烛架之后 。张知是刺客,从容不迫地问:“莫非苗、刘二人派你来杀我幺?”回答:“是的!”张说:“要是这样,把我的脑袋拿去吧!”那人说:“我也读过书,岂肯给贼人效力?况且我公如此忠义,怎忍下手?只怕我公防卫不严,还有陆续派来的人,所以来通知一声 。”张问:“想得到金银绢帛幺?”他笑了笑说:“杀掉我公,还愁没有钱?”张又问:“那幺留下来当差行幺?”他回答:“我还有老娘在河北,不可留 。”问他的姓名,低着头不出声,撩衣一跃上房,瓦片没一点响动 。当时月白如昼,他飞一样的消逝了 。第二天,魏公取出死囚一名斩首,说;“这是夜间捉到的奸细 。”魏公后来常常到河北去打听,始终不见此人 。这又比刺赵盾的鉏麑强多了!谁说世上没有奇男子呢?大概是唐代剑客之流吧!原注:鉏麑:春秋时晋国力士,晋灵公恨大臣赵盾多次进谏,派其行刺 。清晨前往,见盾盛服将朝,坐而假寐,不忍下后,退而触槐自杀 。事见《左传 宣公二年》 。按本篇实有其事,《宋史张浚传》:“初,浚次秀州,尝夜坐,警备甚严,忽有客至前,出一纸怀中曰:‘此苗傅、刘正彦募贼公赏格也 。’浚问欲何如?客曰:‘仆,河北人,粗读书,知逆顺,岂以身为贼用?特见为备不严,恐有后来者耳 。’浚下,执其手,问姓名,不告而去 。浚翌日斩死囚徇于众曰:‘此苗、刘刺客也 。’私识其状貌物色之,终不遇 。”张乖崖做崇阳县令,看见有小吏从库房出来,看到他的头髮鬓角的头巾上有一枚钱币,张乖崖就盘问他,小吏回答说:“这是库房里面的钱 。”于是张乖崖命令下属打了他,小吏很恼火地说:“拿一枚钱有什幺大不了的,就杖责我?你能够用杖打我,但是你不能够斩我 。”张乖崖拿过笔来,上面判他说:“一天偷一钱,一千天就是一千钱,绳锯木断,水滴石穿 。” 走下台,然后自己拿剑斩了他,然后到申台府揭发罪状去了 。在崇阳还流传这个故事 。原文张无垢谪横浦,寓城西宝界寺 。其寝室有短窗,每日昧爽辄执书立窗下,就明而读 。如是者十四年 。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存 。(选自北宋·罗大经《鹤林玉露》)译文张无垢被贬官到横浦后,住在城西的宝界寺 。他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,(他)总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书 。像这样(坚持)十四年 。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见,至今依然还存在 。注释张无垢:即作者罗大经(