文章插图
许译中国经典诗文集:唐五代词选【许译中国经典诗文集:唐五代词选】《许译中国经典诗文集:唐五代词选(汉英对照)》作者许渊沖先生从事翻译工作70年 , 2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖” 。他被称为将中国诗词译成英法韵文的唯一专家 , 经他的妙手 , 许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语 。《许译中国经典诗文集:唐五代词选(汉英对照)》就是由他所译 , 前半部分是英文 , 后半部分是中文 。
基本介绍书名:许译中国经典诗文集:唐五代词选
作者:许渊沖
出版日期:2012年1月1日
语种:简体中文, 英语
ISBN:9787508522012
外文名:Selected Lyrics of Tang and Five Dynasties
出版社:五洲传播出版社
页数:187页
开本:32
品牌:五洲传播
基本介绍内容简介《许译中国经典诗文集:唐五代词选(汉英对照)》内容包括:凤归云(征夫数载)、抛球乐(珠泪纷纷)、菩萨蛮(枕前发尽)、浣溪沙(五里滩头)、望江南(莫攀我)等 。作者简介许渊沖 , 翻译家 。1921年生于江西南昌 。1943年毕业于国立西南联合大学外语系 , 1944年人清华大学研究院 , 1948年赴欧洲留学 , 1950年获巴黎大学文学研究院文凭 。自1951年起 , 在外语院校教授英文、法文 , l983年起任北京大学教授 。他翻译了《诗经》、《楚词》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《元明清诗选》、《西厢记》等 , 是唯一把中国历代诗词全面、系统地译成英、法韵文的专家 。他还将英、法文世界文学十种名着译成中文 。已在国内外出版中、英、法文文学翻译作品六十余部 。图书目录序 敦煌曲子词 凤归云(征夫数载) 抛球乐(珠泪纷纷) 菩萨蛮(枕前发尽) 菩萨蛮(敦煌古往) 浣溪沙(五里滩头) 望江南(莫攀我) 望江南(天上月) 定风波(攻书学剑) 鹊踏枝(叵耐灵鹊) 南歌子(自从) 李白 菩萨蛮(平林漠漠) 忆秦娥(箫声咽) 戴叔伦 调笑令(边草) 刘长卿 谪仙怨(晴川落日) 张志和 渔父(西塞山前) 调笑令(河汉) 刘禹锡 梦江南(春去也) 潇湘神(湘水流) 潇湘神(斑竹枝) 自居易 忆江南(江南好) 忆江南(杭州) 忆江南(吴官) 长相思(汴水流) 温庭筠 菩萨蛮(玉楼明月) 菩萨蛮(宝函钿雀) 菩萨蛮(南园满地) 菩萨蛮(夜来皓月) 更漏子(星斗稀) 南歌子(手里) 梦江南(梳洗罢) 河传(湖上) 皇甫松 忆江南(兰烬落) 韦庄 菩萨蛮(红楼别夜) 菩萨蛮(人人尽说) 菩萨蛮(洛阳城里) 应天长(绿槐荫里) 荷叶杯(记得那年) 更漏子(钟鼓寒) 李晔 菩萨蛮(登楼遥望) 欧阳炯 南乡子(岸远沙平) 定风波(暖日闲窗) 和凝 江城子(竹里风生) ……名人推荐历代诗、词、曲译成英文 , 且能押韵自然 , 功力过人 , 实为有史以来第一 。——顾毓琇 , 已故美国宾州大学荣誉退休教授 许教授已因其对中国诗歌的韵译而赢得世界性的声誉 。——奚如谷 , 加州大学伯克利分校教授 许教授的《楚辞》英译当算英美文学里的一座高峰 。——寇志明 , 澳大利亚墨尔本大学学者 许译《西厢记》在艺术性和吸引力方面 , 可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美 。——英国智慧女神出版社
- 后金融危机时代的中国巨观经济管理与东北亚经济合作
- 中国彝族文化大观园
- 中国民企网路电视台
- 陕西省农村中国小现代远程教育工程管理与技术手册
- 中国明朝年号 建文
- 中国女子柔道运动员 杨俊霞
- 佛教经典
- 中国哲学天人观及其与易学关係之研究
- 民族文化经典故事丛书:侗族
- 中国医科大学附属盛京医院辽东湾分院