谭嗣同诗作 狱中题壁


谭嗣同诗作 狱中题壁

文章插图
狱中题壁(谭嗣同诗作)【谭嗣同诗作 狱中题壁】《狱中题壁》是近代维新派政治家,思想家谭嗣同于光绪二十四年(1898年)在狱中所作的一首七言绝句 。这首诗的前两句运用张俭和杜根的典故,揭露顽固派的狠毒,表达了对维新派人士的思念和期待 。后两句抒发作者大义凛然,视死如归的雄心壮志 。这首诗格调悲壮激越,风格刚健道劲 。
基本介绍作品名称:狱中题壁
作品别名:狱中赠大刀王五
创作年代:晚清
作品出处:《谭嗣同全集》
文学体裁:七言绝句
作者:谭嗣同
作品原文狱中题壁望门投止思张俭⑴,忍死须臾待杜根⑵ 。我自横刀向天笑⑶,去留肝胆两崑仑⑷ 。注释译文词句注释⑴望门投止:望门投宿 。张俭:东汉末年高平人,因弹劾宦官侯览,被反诬“结党”,被迫逃亡,在逃亡中凡接纳其投宿的人家,均不畏牵连,乐于接待 。事见《后汉书·张俭传》 。⑵忍死:装死 。须臾:不长的时间 。杜根:东汉末年定陵人,汉安帝时邓太后摄政、宦官专权,其上书要求太后还政,太后大怒,命人以袋装之而摔死,行刑者慕杜根为人,不用力,欲待其出宫而释之 。太后疑,派人查之,见杜根眼中生蛆,乃信其死 。杜根终得以脱 。事见《后汉书·杜根传》 。⑶横刀:屠刀,意谓就义 。⑷两崑仑:有两种说法,其一是指康有为和浏阳侠客大刀王五;其二为“去”指康有为(按:康有为在戊戌政变前潜逃出京,后逃往日本),“留”指自己 。白话译文逃亡生活是如此紧张,看到有人家就上门投宿,我希望出亡的康有为、梁啓超能像张俭一样受到人们的保护 。也希望战友们能如杜根一样忍死待机完成变法维新的大业 。我横刀而出,仰天大笑,因为去者和留者肝胆相照、光明磊落,有如崑仑山一样的雄伟气魄 。创作背景光绪二十四年(1898)是农曆的戊戌年,是年六月,光绪皇帝实行变法,八月,谭嗣同奉诏进京,参预新政 。九月中旬,慈禧太后发动政变,囚禁光绪帝,并开始大肆捕杀维新党人 。康有为、梁啓超避往海外 。许多人劝谭儘快离开,但他却说,“不有行者,无以图将来;不有死者,无以召后来”,决心留下来营救光绪帝 。几位日本友人力请他东渡日本,他说:“各国变法,无不以流血而成,今日中国未闻有因变法而流血者,此国之所以不昌也 。有乏,请自嗣同始 。”9月21日,他与杨深秀、刘光第、康广仁、杨锐、林旭等五人同时被捕 。这首诗即是他在狱中所作 。作品鉴赏文学赏析这首诗表达了对避祸出亡的变法领袖的褒扬祝福,对阻挠变法的顽固势力的憎恶蔑视,同时也抒发了诗人愿为自己的理想而献身的壮烈情怀 。“望门投止思张俭”这一句,是身处囹圄的谭嗣同记挂、牵念仓促出逃的康有为等人的安危,借典述怀 。私心祈告:他们大概也会像张俭一样,得到拥护变法的人们的接纳和保护 。“忍死须臾待杜根”,是用东汉诤臣义士的故事,微言大义 。通过运用张俭的典故,以邓太后影射慈禧,事体如出一辙,既有对镇压变法志士残暴行径的痛斥,也有对变法者东山再起的深情希冀 。这一句主要是说,戊戌维新运动虽然眼下遭到重创,但作为锐意除旧布新的志士仁人,应该志存高远,忍死求生 。等待时机,以期再展宏图 。“我自横刀向天笑”是承接上两句而来:如若康、梁诸君能安然脱险,枕戈待旦,那幺,我谭某区区一命岂足惜哉,自当从容地面对带血的屠刀,沖天大笑 。“让魔鬼的宫殿在笑声中动摇” 。对于死,诗人谭嗣同早有準备 。当政变发生时,同志们曾再三苦劝他避居日本使馆,他断然拒绝,正是由于他抱定了必死的决心,所以才能处变不惊,视死如归 。“去留肝胆两崑仑”,对于去留问题,谭嗣同有自己的定见 。在政变的第二天,谭氏待捕不至,遂往日本使馆见梁啓超,劝其东游日本 。他说:“不有行者,无以图将来;不有死者,无以酬圣主 。今南海(康有为)之生死未可卜,程婴、杵臼、月照、西乡,吾与足下分任之 。”他出于“道”(变法大业、国家利益),也出于“义”(君臣之义、同志之义),甘愿效法《赵氏孤儿》中的公孙杵臼和日本德川幕府末期月照和尚的好友西乡的行节,以个人的牺牲来成全心目中的神圣事业,以自己的挺身赴难来酬报光绪皇帝的知遇之恩 。同时,他也期望自己的一腔热血能够惊觉苟且偷安的芸芸众生,激发起变法图强的革命狂澜 。在他看来,这伟大的身后事业,就全靠出奔在逃的康、梁们的推动和领导 。基于这种认知,他对分任去留两职的同仁同志,给予了崇高的肯定性评价:去者,留者 。路途虽殊,目标则同,价值同高,正像崑仑山的两座奇峰一样,比肩并秀,各领千秋风骚 。艺术特点