经沧海难为水除却巫山不是云


经沧海难为水除却巫山不是云

文章插图
离思五首·其四
【唐代?元稹】
【经沧海难为水除却巫山不是云】曾经沧海难为水,除却巫山不是云 。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君 。
注释:
经沧海难为水除却巫山不是云

文章插图
曾经沧海难为水,除却巫山不是云 。曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云 。
曾经:曾经到临 。经:经临,经过 。难为:这里指“不足为顾”“不值得一观”的意思 。除却:除了,离开 。这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云 。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君 。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你 。
取次:草草,仓促,随意 。花丛:这里并非指自然界的花丛,乃借喻美貌女子众多的地方,暗指青楼妓馆 。半缘:此指“一半是因为&;…” 。修道:指修炼道家之术 。此处阐明的是修道之人讲究清心寡欲 。君:此指曾经心仪的恋人 。
译文:
曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云 。
经沧海难为水除却巫山不是云

文章插图
仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你 。
赏析:
“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,是从《孟子·尽心》篇“观于海者难为水,游于圣人之门者难为言”变化而来的 。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以“观于海”比喻“游于圣人之门”,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显 。沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌 。巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚 。据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬 。因而,相形之下,别处的云就黯然失色了 。“沧海”、“巫山”,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子了 。
“难为水”、“不是云”,情语也 。这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但像他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的 。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述 。因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了 。第四句即承上说明“懒回顾”的原因 。既然对亡妻如此情深,这里为什么却说“半缘修道半缘君”呢?元稹生平“身委《逍遥篇》,心付《头陀经》”(白居易《和答诗十首》赞元稹语),是尊佛奉道的 。另外,这里的“修道”,也可以理解为专心于品德学问的修养 。然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托 。“半缘修道”和“半缘君”所表达的忧思之情是一致的,而且,说“半缘修道”更觉含意深沉 。清代秦朝釪《消寒诗话》以为,悼亡而曰“半缘君”,是薄情的表现,未免太不了解诗人的苦衷了 。
元稹这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙 。前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,“沧海”、“巫山”,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势 。后面,“懒回顾”、“半缘君”,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情 。张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律 。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界 。“曾经沧海”二句尤其为人称诵 。