《宋史middo;庞安时》原文及翻译,庞安时,字安常

庞安时,字安常,蕲州蕲水人 。儿时能读书,过目辄记 。父,世医也,授以《脉诀》 。安时曰:“是不足为也 。”独取黄帝、扁鹊之脉书治之,未久,已能通其说,时出新意,辨诘不可屈,父大惊,时年犹未冠 。已而病聩,乃益读《灵枢》、《太素》、《甲乙》诸秘书,凡经传百家之涉其道者,靡不通贯 。尝曰:“世所谓医书,予皆见之,惟扁鹊之言深矣 。盖所谓《难经》者,扁鹊寓术于其书,而言之不祥,意者使后人自求之欤!予之术盖出于此 。以之视浅深,决死生,若合符节 。且察脉之要,莫急于人迎、寸口 。是二脉阴阳相应,如两引绳,阴阳均,则绳之大小等,此皆扁鹊略开其端,而予参以《内经》诸书,考究而得其说 。审而用之,顺而治之,病不得逃矣 。”又欲以术告后世,故著《难经辨》数万言 。药有后出,古所未知,今不能辨,尝试有功,不可遗也 。作《本草补遗》 。
为人治病,率十愈八九 。踵门求诊者,为辟邸舍居之,亲视、药物,必愈而后遣;其不可为者,必实告之,不复为治 。活人无数 。病家持金帛来谢,不尽取也 。
尝诣舒之桐城,有民家妇孕将产,七日而子不下,百术无所效 。安时之弟子李百全适在傍舍,邀安时往视之 。才见,即连呼不死,令其家人以汤温其腰腹,自为上下拊摩 。孕者觉肠胃微痛,呻吟间生一男子 。其家惊喜,而不知所以然 。安时曰:“儿已出胞,而一手误执母肠不复能脱,故非符药所能为 。吾隔腹扪儿手所在,针其虎口,既痛即缩手,所以遽生,无他术也 。”取儿视之,右手虎口针痕存焉 。其妙如此 。
有问以华佗之事者,曰:“术若是,非人所能为也 。其史之妄乎!”年五十八而疾作,门人请自视脉,笑曰:“吾察之审矣 。且出入息亦脉也,今胃气已绝 。死矣 。”遂屏却药饵 。后数日,与客坐语而卒 。
(选自《宋史?庞安时传》
【译文】
庞安时,字安党,是蕲州蕲水人 。很小的时候就能读书,过目就能记住 。父亲是位世医,教他学脉诀,安时学后认为:“这不能够成为冶病的依据,”只拿黄帝和扁鹊的脉书研究,不久,已能通晓书中全部内容,时常有自己的新见解,与他辩论驳诘不能使他屈服 。他的父亲大为惊奇,当时庞安时还没有成年 。不久,因患 病而耳聋,于是他更加刻苦研究《寻枢》、《太素》、《甲乙》等珍贵罕见的医书,经史百家凡是涉及医学内容的,没有不能融会贯通的 。庞安时普说:“世上的所谓的医书,我基本上都看过,唯存扁鹊的《难经》一书比较深奥 。所谓《难经》就是扁鹊在书中将其医学要旨隐藏,但是讲述得并之详细,意思是让后人自己从书中去学习领会吧!我的医术就是来自扁鹊的《难经》之中,按照该书所言来诊断病患的深浅,诀断死和生,就象符合到一起一样恰当 。而且观察脉象的要点,最重要的莫过于人迎脉和寸口脉 。这两脉阴阳相应,犹如两条引绳,阴阳平衡,则以绳大小相等 。扁鹊《难经》大体开启了诊治这两种脉象的端倪,而我用《内经》等书加以参考,考索研究然后得出这种结论 。仔细考察病症以后才应用,顺着这个理论然后治病,所有疾病都逃不出这一范围 。”他打算将自己的医术告知后世,所以著《难经辨》数万言 。药物后来增加有的,古人所不知道的,今人不能辨别的,经过尝试,确有功效的不应该遗漏,为此他写了《本草补遗》一书 。
庞安时为人治病,大都十有八九痊愈,登六求医的病人,庞安时替他们腾出房间使他们居住,并且亲自察看患者的药物,一定要等病人痊愈然后才让他们回家,那些无法救治的病人,一定如实告诉他们病情,不再为他们治疗 。治好了无数的病人,患者持金帛来感谢,他并不都收下 。