为什么是“遥看瀑布挂前川”而不是“遥看瀑布挂川前”

诗的前两句的解释大概是这样的意思:香炉峰在阳光照射之下生起了紫色的烟霞,远远的望去瀑布像白色的绢绸悬挂在山前 。诗人李白的第二句,描写瀑布 。“遥看瀑布挂前川”,前四字写了远观瀑布,“挂前川”,“瀑布像是一条巨大的白练高挂在山川之间 。此诗为七言绝句 。讲究押韵、对应 。“日照香炉”对应“遥看瀑布”,“日”“遥”对应,“照”“看”为动词,作为“日、遥”承接动作,香炉,瀑布都是动作的承受者 。相对应的,“生紫烟”和“挂前川”都是对应的 。第一,“生”对“挂”,“紫烟”对“前川”,此时可以将“前”看做“川”的修饰 。如果换做“川前”——“紫烟”和“川前”就不对应了 。个人认为呢,“川前”相比于“前川”更为白话一些 。第二,诗的前两句的最后一个字“烟”和“川”押在ān的韵 。所以“川前”更合适 。
【为什么是“遥看瀑布挂前川”而不是“遥看瀑布挂川前”】