下定决心干某事英语翻译 下定决心做某事的英文三种

决心做某事 , 就是决心做某事 , 英语里有承诺 。
但是很多人分不清承诺和许诺 。
commitment和promise字典都是“承诺”的意思 。几乎所有的考试词汇书和学校老师都会告诉你 , 他们的区别是承诺比许诺更正式 。
其实这两个词意思不太一样 。说一个比一个正式 , 完全是扯淡 。
如果你坚持承诺就是“承诺” , 你会发现很多地方根本说不通 。
国外成功的励志鸡汤文章特别喜欢用承诺这个词 , 比如改变自己 。第一步是承诺 。这些含义是什么?为什么要承诺又骗自己?
这里有一个例子 。

下定决心干某事英语翻译 下定决心做某事的英文三种

文章插图
文章插图
成功的第一步也是“承诺”?这不符合中国人的表达习惯 。我们一般不会这么说 。当然 , 如果你坚持认为这是对自己的“承诺” , 那我也无话可说 。
上周五 , 我们公司举行了年会 。为了表彰老员工 , 老板说
我想借此机会认可并感谢她5年来的努力 。
感谢她的“承诺”?多么艰难的翻译 。
有时候在邮件里 , 外国人会说:
同样 , 我们需要您致力于关注和提高整个组织的质量 。
还想“答应” , 难道你不信任别人吗?
再举一个例子:
坚持到底绝对需要牺牲和承诺 。
“承诺”值多少钱 , 能和牺牲绑在一起吗?
在汽车行业工作过 , 了解ISO 9001或TS16949体系的人 , 可以看到体系原文中的一句话 。
5.1管理承诺
最高管理者应通过以下活动提供其建立和实施质量管理体系并持续改进其有效性的承诺的证据:
5.1管理承诺
最高管理者应通过以下方式提供其致力于开发和实施质量管理体系并持续改进其有效性的证据:
(注:最新版管理改为领导 , 中文翻译为“领导力” , 差评) 。
什么叫高层还要承诺?实际上 , 为承诺提供证据并不符合中国人的表达习惯 。
【下定决心干某事英语翻译 下定决心做某事的英文三种】那么承诺到底是什么意思呢?
让我们从它的动词commit开始 。工作中经常有人说 , 他绝对不会对某个人做出这样的事情 。这意味着他从不在这种事情上表明立场 。他还没有承诺 。意思是他还没表态 。
所以commit的意思是“做一个声明” , 更低一层的意思是“下定决心去做一件事(并坚持下去)” , 因为“做一个声明”意味着你下定决心后就会去做 。
然而 , commit最基本的意思是engage , 但它逐渐发展成为“下定决心去做 。”
Commit也可以翻译成“承诺” , 实际上就是坚持不懈的决心 。
让我们看看前面的例子是什么意思 。
1)改变自己 , 第一步是承诺 。
在这里下定决心 , 因为很多人在改变的时候是下不了决心的 。
承诺:任何成功努力的第一步
这里也是决心 , 你有多大的决心去成功 。
3)我想借此机会认可并感谢她5年来的努力 。
这是在这里工作五年的承诺 。
4)同样 , 我们需要您致力于关注和提高整个组织的质量 。
这里是一个姿态 , 决心去做 , 不要有其他想法 。
坚持到底绝对需要牺牲和承诺 。
这是决心的表现 。