齐王一日临朝文言文翻译 齐王一日临朝原文及翻译


齐王一日临朝文言文翻译 齐王一日临朝原文及翻译

文章插图
齐王一日临朝文言文翻译 齐王一日临朝原文及翻译 (1)、“齐王一日临朝”出自苏轼《艾子杂说》 , 译文为:有一天 , 齐王上早朝时看着侍臣们说:“我们的国家地处几个强国间 , 每年苦于支付大量军备费用 。现在我想抽调一批壮丁 , 修筑一座规模很大的城墙 , 从东海筑起 , 连通即墨 , 途经太行山 , 连接轩辕山 , 直下武关 , 曲折蜿蜒四千里 , 即可与各强国隔绝 , 使秦国不能窥觎我国的西方 , 楚国不得偷犯我国的南方 , 韩国和魏国不得牵制我国的左右 , 这难道不是一件非常有利的事吗?现在让老百姓去修筑长城 , 虽会有些劳累 , 但日后就不会再有远征和遭受侵犯的祸患 , 可以一劳永逸了 。(老百姓)听见我下达这个命令 , 谁能不欢欣踊跃地前来参加呢?”艾子回答说:“今天早晨下雪 , 我来赶早朝 , 看见路旁有一个百姓 , 袒露着身子 , 冻倒在地上 , 望着老天唱哀歌 。我很奇怪 , 便问他什么缘故 。他对我说:‘这场大雪顺应了时令 , 正高兴明年人们能吃到贱价的麦子 , 可是我在今年就要被冻死了 。’这件事正像今天所说的筑长城 , 等到长城筑完 , 还不知道享受永久安乐的是些什么人呢?”
【齐王一日临朝文言文翻译 齐王一日临朝原文及翻译】(2)、原文:齐王一日临朝 , 顾谓侍臣曰:“吾国介于数强国间 , 岁苦支备 , 今欲调丁壮 , 筑大城 , 自东海起 , 连即墨 , 经大行 , 接轩辕 , 下武关 , 逶迤四千里 , 与诸国隔绝 , 使秦不得窥吾西 , 楚不得窃吾南 , 韩、魏不得持吾之左右 , 岂不大利耶?今 , 百姓筑城 , 虽有少劳 , 而异日不复有征戍侵虞之患 , 可以永逸矣 。闻吾下令 , 孰不欣跃而来耶?”艾子对曰:“今旦大雪 , 臣趋朝 , 见路侧有民 , 裸露僵踣 , 望天而歌 。臣怪之 , 问其故 。答曰:‘大雪应候 , 且喜明年人食贱麦 , 我即今年冻死矣 。’正如今日筑城 , 百姓不知享永逸者当在何人也?”