语言与文化的关系 语言与文化( 二 )


2.文化影响发音 。文化对发音的影响也是显著的 。在中国的东北三省,很多老年人都能说简单的日语,这与上世纪三四十年代日本在东北三省的殖民和侵略有直接关系 。因为殖民统治而传播语言的人不在少数 。中国、香港和印度都以英语为官方语言,但由于各个民族的发音特点,语言在交流中表现出不同的特点 。比如,* * *语在发音上有喉音颤音,而汉语和英语没有 。在宝莱坞电影《我叫可汗》中,主角一直强调自己的名字“喉咙,中国人”,但由于中国和英语国家的人没有喉咙颤音的习惯,在翻译中被译为“可汗”和“可汗” 。
3.文化影响语义 。在单一的语言中,很难清晰地看到语言背后的文化含义,但通过几种语言的对比,文化与语言的内在联系会逐渐清晰 。在汉语中,与“狗”有关的词语大多带有贬义 。比如狗是懦夫,但在英语中,与狗有关的词语或谚语却充满了怜悯和赞美 。例如,聪明的狗爱我,爱我的狗,并且是幸运的...再比如,在中国文化中,“龙”被视为吉祥和权威的象征,中国人自称“龙的传人” 。但在英语中,龙指的是一种类似龙的喷火怪物 。“他是龙”不代表“他是真龙”,而是“他是一个残忍的人” 。近年来,龙龙之争已经成为一个公开的案例 。许多中国学者想为龙“正名”,主张在英文中加入“loong”一词,并翻译中文“龙”字 。这表明人们越来越重视文化和语言之间的内在联系,并试图从语言上解决文化之间的冲突和隔阂 。
4.文化影响语用 。从语用学的角度来看,文化与语言的关系也是密切而牢固的 。比如在亲属称谓方面,在汉语中,有明显的亲属关系和辈分,如:父亲的哥哥和哥哥,母亲的兄弟姐妹都有自己的称谓,而在英语中,叔叔、伯伯统称为“舅舅” 。再比如,中国文化讲究长幼有序,分辈分 。所以在语言上,特别强调尊重和自卑的关系 。在汉语中,必须用“出身高贵”、“长命百岁”等词来询问老人的年龄;当你问比你小或比你同龄的人时,你可以用“你多大了?”“你多大了?”等声明 。在西方国家,他们的语言中没有这种自卑的概念 。在英语中,只有一种方式可以问各个年龄段的人,那就是“你多大了” 。
语言和文化的关系!
语言与文化的关系
语言和文化相互依存,相互影响 。语言是文化的重要载体 。文化对语言有制约作用 。本文从语言的形式和结构分析了语言的内部系统,讨论了语言的社会功能和其他外部因素 。
语言在人类的所有活动中起着非常重要的作用,是人类社会生活中不可缺少的一部分 。然而,人类的语言现象是如此神秘,以至于至今还没有被人类完全理解 。从古至今,语言学家试图从多方面探索语言,形成了许多语言学派 。现代语言学主要来源于两个传统:语文学传统和人类学传统 。文字学的传统始于比较语言学和历史语言学,根据对文学作品和书面文献的研究来分析和比较语言 。19世纪语言学家的工作为现代语言学的独立研究奠定了基础,后来发展为布鲁姆菲尔德的结构主义和乔姆斯基的转换生成语法 。这一传统的继承者强调语言的自然属性 。语言被认为是一个封闭而独立的系统,语言学是一门横跨人文科学和自然科学的独立的边缘科学 。人类学传统是指运用人类学研究没有文字体系和文字传统的社会群体的语言 。自20世纪初波阿斯和萨丕尔以来,人类学家一直强调语言的社会属性,认为语言与其社会环境密不可分 。因此,语言学必须被视为一门社会科学,语言应该放在社会文化环境中进行研究 。人类语言学的研究传统导致了文化语言学的产生和兴起 。语言学家从文化的角度考察语言的交际过程,发现人们不仅参与语言系统,而且参与与语言系统密切相关并赖以生存的文化系统 。