虽有佳肴原文翻译及注释是啥 虽有佳肴原文翻译及注释分别是啥


虽有佳肴原文翻译及注释是啥 虽有佳肴原文翻译及注释分别是啥

文章插图
虽有佳肴原文翻译及注释是啥 虽有佳肴原文翻译及注释分别是啥 【虽有佳肴原文翻译及注释是啥 虽有佳肴原文翻译及注释分别是啥】(1)、原文 。虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也 。是故学然后知不足,教然后知困 。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也 。故曰:教学相长也 。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎?
(2)、翻译 。虽然有好菜摆在那里,如果不吃,也就不能知道它的美味;虽然有至善的道理(最好的义理),如果不去学习,也不能知道它的美好可贵 。所以说:学习过后才知道自己的学识不够,教人之后才发现自己的学识不通达 。知道不够,然后才能反省,努力向学 。知道有困难不通达,然后才能自我勉励,发奋图强 。所以说:教与学相辅相成的 。《尚书·兑命篇》说:教别人能够收到一半学习的效果,教学互进 。是这个意思 。
(3)、注释 。嘉肴:美味的菜 。嘉,好、美 。肴,用鱼、肉做的菜 。旨:味美 。至道:最好的道理 。至,达到极点 。是故:所以 。困:不通,理解不了 。自反:反省自己 。强:勉励 。教学相长:意思是教和学互相促进 。教别人,也能增长自己的学问 。学学半:教人是学习的一半 。第一个“学”是教的意思 。其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧 。其,表示推测 。