穿井得人文言文翻译注释 穿井得人文言文翻译

穿井得人文言文翻译注释 穿井得人文言文翻译

1、原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外 。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人 。”
有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人 。”国人道之,闻之于宋君 。
【穿井得人文言文翻译注释 穿井得人文言文翻译】宋君令人问之于丁氏 。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也 。”

求闻之若此 , 不若无闻也 。
2、翻译:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面 。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人 。”
有人听到这话 , 传播说:“丁家打井打出了一个人 。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里 。
宋国国君派人去问姓丁的 。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀 。” 早知道是这个结果,还不如不问 。