送东阳马生序原文翻译 送东阳马生序原文翻译和赏析


送东阳马生序原文翻译 送东阳马生序原文翻译和赏析

文章插图
送东阳马生序原文翻译 送东阳马生序原文翻译和赏析 (1)、译文:我年幼时就非常爱好读书 。家里贫穷 , 无法得到书来看 , 常常向藏书的人家求借 , 亲手抄录 , 计算着日期按时送还 。冬天非常寒冷 , 砚台里的墨汁都结了冰 , 手指冻得不能弯曲和伸直 , 也不放松读书 。抄写完毕后 , 便马上跑去还书 , 不敢超过约定的期限 。因此有很多人都愿意把书借给我 , 于是我能够遍观群书 。成年以后 , 我更加仰慕古代圣贤的学说 , 又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往 , 曾经赶到数百里以外 , 拿着经书向乡里有道德学问的前辈请教 。前辈道德高望重 , 门人弟子挤满了他的屋子 , 他的言辞和态度从未稍有委婉 。我站着陪侍在他左右 , 提出疑难 , 询问道理 , 俯下身子 , 侧着耳朵恭敬地请教;有时遇到他大声斥责 , 我的表情更加恭顺 , 礼节更加周到 , 不敢说一个字反驳;等到他高兴了 , 则又去请教 。所以我虽然愚笨 , 但最终获得不少教益 。
当我外出求师的时候 , 背着书箱 , 拖着鞋子 , 行走在深山峡谷之中 。隆冬时节 , 刮着猛烈的寒风 , 雪有好几尺深 , 脚上的皮肤受冻裂开都不知道 。回到学舍 , 四肢僵硬动弹不得 。服侍的人拿着热水为我洗浴 , 用被子裹着我 , 很久才暖和起来 。寄居在旅店里 , 旅店老板每天供应两顿饭 , 没有新鲜肥嫩的美味享受 。同学舍的人都穿着华丽的衣服 , 戴着用红色帽带和珠宝装饰的帽子 , 腰间挂着白玉环 , 左边佩戴宝刀 , 右边挂着香囊 , 光彩鲜明 , 像神仙一样;我却穿着破旧的衣服处于他们之间 , 但我毫无羡慕的心 。因为心中有足以快乐的事情 , 所以不觉得吃的、穿的享受不如别人 。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子 。如今我虽已年老 , 没有什么成就 , 但所幸还得以置身于君子的行列中 , 承受着天子的恩宠荣耀 , 追随在公卿之后 , 每天陪侍着皇上 , 听候询问 , 天底下也不适当地称颂自己的姓名 , 更何况才能超过我的人呢?
如今的学生们在太学中学习 , 朝廷每天供给膳食 , 父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣 , 没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读《诗》《书》 , 没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师 , 没有询问而不告诉 , 求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍 , 都集中在这里 , 不必再像我这样用手抄录 , 从别人处借来然后才能看到了 。他们中如果学业有所不精通 , 品德有所未养成的 , 如果不是天赋、资质低下 , 就是用心不如我这样专一 , 难道可以说是别人的过错吗!
东阳马生君则 , 在太学中已学习二年了 , 同辈人很称赞他的德行 。我到京师朝见皇帝时 , 马生以同乡晚辈的身份拜见我 , 写了一封长信作为礼物 , 文辞很顺畅通达 , 同他论辩 , 言语温和而态度谦恭 。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦 , 这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲 , 我特地将自己治学的艰难告诉他 。如果说我勉励同乡努力学习 , 则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲 , 难道是了解我吗?