导读 关于陈涉世家原文翻译朗读,陈涉世家 原文 翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、陈
关于陈涉世家原文翻译朗读,陈涉世家 原文 翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、陈胜者,阳城人也,字涉 。
2、吴广者,阳夏人也,字叔 。
3、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:「苟富贵,无相忘 。
4、」佣者笑而应曰:「若为佣耕,何富贵也?」陈涉太息曰:「嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!」 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡 。
5、陈胜、吴广皆次当行,为屯长 。
6、会天大雨,道不通,度已失期 。
7、失期,法皆斩 。
8、陈胜、吴广乃谋曰:「今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?」陈胜曰:「天下苦秦久矣 。
9、吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏 。
10、扶苏以数谏故,上使外将兵 。
11、今或闻陈胜是阳城县人,表字叫涉 。
12、吴广是阳夏县人,表字叫叔 。
13、陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地 。
14、(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),因失望而叹息了好长时间以后,对同伴们说:“如果有一天我们其中的一个人富贵了,不要相互忘记 。
15、”同伴们笑着回答他:“你是被雇来耕地的,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!” 秦二世皇帝元年7月,征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡 。
16、陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长 。
17、正碰上下大雨,道路不通,考虑到已经误了期限 。
18、误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头 。
19、陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为国家而死,这样好吧?”陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪 。
20、我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是长子扶苏 。
21、扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵 。
22、最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害 。
23、老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了 。
24、项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他战死了,有人认为逃走了 。
25、如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的 。
26、”吴广认为(这个见解)很正确 。
27、(二人)于是去算卦 。
28、那算卦的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业 。
29、不过你们还是去问问鬼神吧!”陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这“问问鬼神”的意思,终于悟出:“这是教我们先在众人中树立威信啊 。
30、”于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字,再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉得奇怪了 。
31、(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王 。
32、”士兵们一整夜既惊且怕 。
33、第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜 。
34、 吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力 。
- 情不知所起一往而深如何接 情不知所起一往而深出处及原文介绍
- 岳阳楼记原文及翻译古诗文网 岳阳楼记原文及翻译 岳阳楼记字词句翻译
- 初三陈涉世家原文及翻译注释 陈涉世家的原文及译文
- 蓝忘机山洞表白魏无羡原文 蓝忘机山洞表白在哪一章
- 自相矛盾的文言文翻译 自相矛盾文言文原文
- 卖油翁的原文及翻译? 卖油翁的原文及翻译是啥
- 高可二黍许的许是啥意思 核舟记原文
- 诣太守的诣是啥意思 诣太守原文欣赏
- 醉里吴音相媚好的相媚好什么意思 醉里吴音相媚好的原文是啥
- 日暮苍山远的下一句是啥 逢雪宿芙蓉山主人原文及翻译