破阵子春景原文翻译及赏析 破阵子春景原文是啥


破阵子春景原文翻译及赏析 破阵子春景原文是啥

文章插图
破阵子春景原文翻译及赏析 破阵子春景原文是啥 (1)、原文:《破阵子·春景》
晏殊 〔宋代〕
燕子来时新社 , 梨花落后清明 。池上碧苔三四点 , 叶底黄鹂一两声 。日长飞絮轻 。
【破阵子春景原文翻译及赏析 破阵子春景原文是啥】巧笑东邻女伴 , 采桑径里逢迎 。疑怪昨宵春梦好 , 元是今朝斗草赢 。笑从双脸生 。
(2)、翻译:
燕子飞来正赶上社祭之时 , 梨花落去之后又迎来了清明 。几片碧苔点缀着池中清水 , 树枝掩映下的黄鹂偶尔歌唱两声 。白昼越来越长 , 随处可见柳絮飘飞 。
在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴 。正疑惑着她是不是昨晚做了个春宵美梦 , 原来是今天斗草获得胜利了啊!双颊不由的浮现出了笑意 。
(3)、赏析:
此词通过清明时节的一个生活片断 , 反映出少女身上显示的青春活力 , 充满着一种欢乐的气氛 。全词纯用白描 , 笔调活泼 , 风格朴实 , 形象生动 , 展示了少女的纯洁心灵 。二十四节气 , 春分连接清明 , 正是一年春光最堪留恋的时节 。春已中分 , 新燕将至 , 此时恰值社日也将到来 , 古人称燕子为社燕 , 以为它常是春社来 , 秋社去 。词人所说的新社 , 指的即是春社了 。那时每年有春秋两个社日 , 而尤重春社 , 邻里聚会 , 酒食分餐 , 赛会欢腾 , 极一时一地之盛 。闺中少女 , 也“放”了“假” , 正所谓“问知社日停针线” , 连女红也是可以放下的 , 呼姊唤妹 , 门外游玩 。词篇开头一句 , 其精神全在于此 。“笑从双脸生”五字 , 再难另找一句更好的写少女笑吟吟的句子来替换 。何谓双脸?盖脸本从眼际得义 , 而非后人混指“嘴巴”也 。故此词 , 美在情景 , 其用笔明丽清婉 , 秀润无伦 , 而别无奇特可寻之迹;迨至末句 , 收足全篇 , 神理尽出 , 天时人事 , 物态心情 , 全归于此 。