行军九日思长安故园翻译 行军九日思长安故园讲解


行军九日思长安故园翻译 行军九日思长安故园讲解

文章插图
行军九日思长安故园翻译 行军九日思长安故园讲解 (1)、原文:强欲登高去,无人送酒来 。遥怜故园菊,应傍战场开 。
(2)、译文:九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来 。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了 。
【行军九日思长安故园翻译 行军九日思长安故园讲解】(3)、作者介绍:岑参(cén shēn)(约715年—770年),汉族,南阳新野(今河南省南阳市新野县),唐代著名的边塞诗人 。岑参10岁左右父亲去世,家境日趋困顿 。他从兄属学,九岁属文 。十五岁山居嵩颖,刻苦学习,遍读经史,奠定学业基础 。20岁至长安(今陕西西安),献书求仕无成,奔走京洛(今河南洛阳),漫游河朔 。天宝三载(744),登进士第,授右内率府兵曹参军 。及第前曾作《感旧赋》,叙述家世沦替和个人坎坷 。