刘氏善举文言文翻译 怎么翻译刘氏善举


刘氏善举文言文翻译 怎么翻译刘氏善举

文章插图
刘氏善举文言文翻译 怎么翻译刘氏善举 【刘氏善举文言文翻译 怎么翻译刘氏善举】(1)、译文:刘氏是某一个乡里的寡妇 , 抚养有一个孩子 。她白天在田间努力耕作 , 晚上点着烛火在织机上纺织 , 终年都像这样 。邻居中有穷困的人 , 她往往用一升一斗的粮食救济他们 。偶尔没有衣服穿的人 , 她就把自己的衣服赠送给他们 , 乡里的人都称赞她的善良 。然而她的儿子不理解 , 心里很有怨言 。刘氏就告诫他 , 说:“为别人做好事 , 是做人的根本 , 谁没有紧急的事情呢?”刘氏死后三年 , 刘家遭遇大火 , 宿舍衣物全部被烧光 。大家不仅给他衣服 , 还为他砍树建造房屋 , 这都是怀念刘寡妇的情意呀 。这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因 。
(2)、原文:刘氏者 , 某乡寡妇也 , 育一儿 , 昼则疾耕于田间 , 夜则纺织于烛下 , 竟年如是 。邻有贫乏者 , 刘氏辄(zhé)以斗升相济 。偶有无衣者 , 刘氏以己之衣遗(wèi)之 。乡里咸称其善 。然儿不解 , 心有憾 。母诫之 , 曰“与人为善 , 乃为人之本 , 谁无缓急之事 。”母卒三年 , 刘家大火 , 屋舍衣物殆(dài)尽 , 乡邻给衣物 , 且为之伐木建屋 , 皆念刘氏之情也 。时刘儿方悟母之善举也 。