燕歌行高适原文 燕歌行的原文和译文


燕歌行高适原文 燕歌行的原文和译文

文章插图
燕歌行高适原文 燕歌行的原文和译文 (1)、《燕歌行》原文;
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼 。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色 。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间 。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山 。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨 。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞 。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀 。
身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围 。
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后 。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首 。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有 。
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗 。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋 。
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军 。
(2)、译文:
【燕歌行高适原文 燕歌行的原文和译文】唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼 。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐 。锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间 。校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山 。山河荒芜多萧条满目凄凉到边土,胡人骑兵仗威力兵器声里夹风雨 。战士拼斗军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞!时值深秋大沙漠塞外百草尽凋枯,孤城一片映落日战卒越斗越稀少 。身受皇家深恩义常思报国轻寇敌,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围 。身穿铁甲守边远疆场辛勤已长久,珠泪纷落挂双目丈夫远去独啼哭 。少妇孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头 。边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有 。杀气春夏秋三季腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓 。互看白刃乱飞舞夹杂鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军 。