细雨湿衣看不见原文 细雨湿衣看不见原文及翻译


细雨湿衣看不见原文 细雨湿衣看不见原文及翻译

文章插图
细雨湿衣看不见原文 细雨湿衣看不见原文及翻译 (1)、原文:春风倚棹阖闾城,水国春寒阴复晴 。细雨湿衣看不见,闲花落地听无声 。日斜江上孤帆影,草绿湖南万里情 。东道若逢相识问,青袍今日误儒生 。
【细雨湿衣看不见原文 细雨湿衣看不见原文及翻译】(2)、译文:水国的天气带着初春的寒意,忽晴忽阴,忽好忽坏;在这春风乍起的日子,我所乘的船停泊在苏州城外 。蒙蒙细雨润湿了衣服,自己却没有注意到;枝上的花朵飘落到地上,听不到声响 。薄暮夕阳下,江上孤帆远去;太湖之南碧草如茵,绵延万里 。或许有朋友会问到我的境遇,请转告他们,我这个一介书生,命途多舛,已被“青袍”所误 。