与之同袍,与子同裳 与子同裳

岂曰无子,与子同裳的意思是什么?
意思:谁说我们没衣穿?我与你同穿那战裙 。
出自《秦风·无衣》,原文如下:
《秦风·无衣》
岂曰无衣?与子同袍 。王于兴师,修我戈矛 。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽 。王于兴师,修我矛戟 。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳 。王于兴师,修我甲兵 。与子偕行!
翻译如下:
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍 。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标 。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣 。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起 。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙 。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进 。
扩展资料:
赏析:
这首诗一共三段,以复沓的形式,表现了秦军战士出征前的高昂士气:他们互相召唤、互相鼓励,舍生忘死、同仇敌忾 。是一首慷慨激昂的从军曲 。
《秦风·无衣》是《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地人民抗击西戎入侵者的军中战歌 。在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌 。
岂无白衣与子同裳原文 与子同裳文章翻译
1、原文:岂曰无衣?与子同袍 。王于兴师,修我戈矛 。与子同仇!岂曰无衣?与子同泽 。王于兴师,修我矛戟 。与子偕作!岂曰无衣?与子同裳 。王于兴师,修我甲兵 。与子偕行!出自先秦佚名的《国风·秦风·无衣》 。
2、译文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍 。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标 。谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣 。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起 。谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙 。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进 。
与子同裳的读音shang还是chang?
应该读chang 。
《诗经秦风无衣》
岂曰无衣?与子同袍 。
王于兴师,修我戈矛 。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽 。
王于兴师,修我矛戟 。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳 。
王于兴师,修我甲兵 。与子偕行!
袍在古时指的是长袍,泽在古时指的是内衣和汗衫,裳则是指的下身的裙子 。
“裳”字在古代和现代的意思有着不同的含义 。
在古代就是指下身的裙子(包括战裙),在现代就是指身上穿的全部的衣裳 。

与之同袍,与子同裳  与子同裳

文章插图
岂无白衣与子同裳的意思和出处
岂曰无衣,是秦代《诗经·秦风·无衣》中的一首诗词,描述了秦军战士出征前的高昂士气,同仇敌忾 。
岂曰无衣原文
岂曰无衣?与子同袍 。王于兴师,修我戈矛 。与子同仇 。
岂曰无衣?与子同泽 。王于兴师,修我矛戟 。与子偕作 。
岂曰无衣?与子同裳 。王于兴师,修我甲兵 。与子偕行 。
——《诗经·秦风·无衣》
译文
谁说没有战衣?与君同穿战袍 。君王征师作战,修整我们的戈与矛,与君同仇敌忾 。
谁说没有战衣?与君同穿衫衣 。君王征师作战,修整我们的矛与戟,与君上阵杀敌 。
谁说没有战衣?与君同穿裳衣 。君王征师作战,修整我们的甲与兵,与君共赴国殇 。
核心字的正确解释
袍:战袍 。
泽:通“襗”,指内衣 。裳:本意是下装,也就是护腿的战裙 。修:指维护,管理好 。甲兵:甲是铠甲,兵通“锛”,读bang,是一种兵器 。甲兵不是指人,与上文一样,指的也是战斗的器具 。