造个安乐窝翻译英文 造个安乐窝翻译( 二 )


醒来的时候迷迷糊糊的,好像想起了什么,但又好像什么都忘记了 。好像有淡淡的忧伤,又好像没有,我只是抱着被子,感觉懒洋洋的躺在我身边 。我不想起来看窗帘外的花悠闲地飞舞 。
舒适的小窝
宋代邵雍
原文:
半梦半醒,疲惫时似乎没有悲伤 。
我侧卧的时候不想起来 。
扩展信息:
前两句中“记得”指的是外物,似乎既是梦的记忆,也是睡觉前的记忆 。简而言之,就是“半记得”,意识模糊;“烦恼”是一种指向内心世界的情绪,而这种烦恼不仅是未知的,甚至连“烦恼”和“担心”都有些说不清楚 。
“半记得”和“不记得”和“看似担心”和“不担心”看似对立,却融合在一起,分别以“做梦后”和“感到疲倦时”为主导,表现你从沉睡中醒来时迷茫恍惚的心境 。就是在这种迷茫恍惚的心境中,我进入了“半记而不记”、“似忧而不忧”的境界 。
如果说前两句是深度睡眠后恍惚状态下写的,那么三四句就是意识进一步觉醒后的心境 。我应该起床,但是我不想起床 。虽然我看到自己躺在床上,侧躺着,不会起来,但是我的意识告诉我,还是不想起来 。我还是很怀念刚醒来时那种忘事的好感觉 。
慵懒的目光瞥向窗外,却看到了《飞帘外落花》《落花》应该是在晚春,也就是春燕喧闹的季节,我偷偷关照了几句 。同时落花很像“人闲桂花落”的空精神禅定境界,也很像诗人忘我的境界 。
“飞来飞去”没有目的性和规律性 。看似写花,实则反映人 。所以不经意间,就凸显了诗人的心境 。
邵雍的《趣求道》诗,看似描写的是风景,描写的是内心,虽然充满了合理的机趣 。这首诗,却是以情为据,以情取胜 。看似毫不费力,甚至漫不经心,却又自然,恰到好处的符合内心,有一种温柔甚至真诚的感觉 。
【造个安乐窝翻译英文造个安乐窝翻译】关于舒适区翻译的介绍到此为止 。感谢您花时间阅读本网站的内容 。别忘了在这个网站上找到更多关于英语和英语翻译的信息 。