1、原文
兔丝附蓬麻,引蔓故不长 。
嫁女与征夫,不如弃路旁 。
结发为君妻 , 席不暖君床 。
暮婚晨告别,无乃太匆忙 。
君行虽不远,守边赴河阳 。
妾身未分明 , 何以拜姑嫜?
父母养我时,日夜令我藏 。
生女有所归,鸡狗亦得将 。
君今往死地,沉痛迫中肠 。
誓欲随君去,形势反苍黄 。
勿为新婚念,努力事戎行 。
妇人在军中,兵气恐不扬 。
自嗟贫家女,久致罗襦裳 。
罗襦不复施,对君洗红妆 。
仰视百鸟飞,大小必双翔 。
人事多错迕 , 与君永相望 。
2、译文
菟丝子把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!
把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!
我和你做了结发夫妻 , 连床席一次也没能睡暖;
昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!
你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;
我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀 , 叫人怎么好去把公婆拜见?
我做女儿的时光 , 不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;
有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!
你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;
多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急 , 军情多变 。
你不用为新婚离别难过?。?要在战争中为国家多多出力;
我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气 。
唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;
可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你!
你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双;
【新婚别原文翻译 新婚别翻译成白话文】可人世间不如意的事儿本来就多?。改愫臀伊降赝模啦幌嗤?
- 中国四大名亭是哪四个 中国四大名亭分别是哪四个
- 渔家傲秋思原文翻译主旨 渔家傲秋思原文翻译
- 山药与生山药的区别 怀生和山药有什么区别
- 九纹龙锦鲤和白泻的区别 九纹龙锦鲤属于
- 依赖和依靠之间的区别是什么
- 巴旦木和杏仁的区别 杏仁
- 激素黄瓜的鉴别方法 激素黄瓜什么样子
- 卫冕和蝉联的区别 卫冕和蝉联的区别是什么
- 《召南·野有死麕》 国风召南野有死麕原文翻译
- 浣溪沙咏五更和湘真韵原文翻译 浣溪沙诗词原文及注释