买椟还珠译文翻译 买椟还珠译文/a

今天和大家分享一下关于/a的翻译(购买珍珠的翻译)的问题 。以下是边肖对这个问题的总结 。让我们来看看 。
1 。买回来的珍珠的笔记和翻译?
买椟还珠
作者或出处:《韩非子·外储说左上》
楚人有卖某珠于郑者 。为木兰之柜 , 熏以桂椒 , 缀以珠玉 , 饰以玫瑰 , 缉以翡翠 。
郑人买其椟而还其珠 。此可谓善买椟矣 , 未可谓善鬻珠也 。
译文或注释:
有个楚国商人在郑国出售珍珠 。他用木兰名贵木料做小盒子 , 用香料把盒子熏香 , 还用珠宝、玫瑰、翡翠来加以装饰 。
一个郑国人买走了这个盒子 , 却把珍珠还给了他 。这真是善于卖盒子 , 不能说是卖珍珠啊 。
【注释】
[1]为(Wéi):制做 。木兰:一种高级木料 。柜:这里指小盒 。
[2]桂椒:香料 。
二、购买珍珠退货的意义缀(zhuì):点缀 。
买竹简还珍珠 , 就是买一个装珍珠的木盒还回去;比喻选择不当 , 次要的东西比主要的好 。玫瑰(méigui):一种美丽的玉石 。
来源:战国时期韩非子《韩非子·左上外储》:“楚人曾将其珍珠售与郑 , 为木兰椽 , 以桂椒熏制 , 以珠玉为饰 , 以玫瑰为饰 , 以羽玉为特色 。郑国人买下了首饰盒 , 并归还了珍珠 。这可以用畅销来形容 , 但不能用珍珠来形容 。”缉:装饰边沿 。翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉 。
楚国有个珠宝商 , 他去郑国卖珠宝 。(他)用玉兰香木做(一个)盒子(做首饰用) , 用桂皮和胡椒做的香料熏蒸 , 用漂亮的玉石装饰 , 用翠鸟羽毛连接 。阿正买了一个盒子 , 但是把盒子里的珠子还给楚人了 。这个人可以说是擅长卖盒子 , 但不擅长卖珠子 。椟(dú):小盒 。还:退回 。

买椟还珠译文翻译  买椟还珠译文/a

文章插图
用法:作谓语、宾语、定语;用于书面语 。鬻(yù):卖 。
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
扩展数据
买竹简还珍珠的代名词:
首先 , 本末倒置
解读:比喻颠倒了主次、本质和非本质的关系 。
来源:曲波《林雪海元》一二:“简者详而不简 , 详者简而不明 。本末倒置 , 批评你还不甘心?弹钢琴!”
第二 , 放弃基础 。
释义:比喻不注重根本 , 只抓住细微的细节 。抛弃事物的根本和主要部分 , 追求次要和次要部分 。
来源:曹雪芹《红楼梦》第七十六回:“可见我们天天舍本逐末 。”
三、买了礼物还珍珠的文言文翻译
郑国有个卖珠宝的楚人 。他用珍贵的木兰雕了一个珍珠盒 , 用桂皮胡椒做的香料熏盒 , 用珠宝宝玉装饰 , 用美玉连接 , 用玉石装饰 , 用翠鸟羽毛连接 。一个来自郑的人买下了这个盒子 , 但是把盒子里的珠子还给了他 。可以说这个珠宝商很会卖盒子 , 却不擅长卖首饰 。
有的楚人把自己的珍珠卖给郑 , 就是木兰的柜子 , 用肉桂、珍珠、翡翠装饰 , 用玫瑰装饰 , 用羽衣、翡翠装饰 。郑国人买下了首饰盒 , 并归还了珍珠 。这个可以说是畅销品 , 但不是好珍珠 。
扩展数据
习语起源
战国韩非子《韩非子外储说左》:“楚人售其珍珠于郑 , 为木兰之柜 , 以肉桂防腐 , 以珠玉为饰 , 以玫瑰为饰 , 以羽衣、胸甲为饰 。郑人买椽子还珍珠 。”