刚田武为什么翻译成胖虎,胖虎小夫是什么梗

胖虎小夫是什么梗

刚田武为什么翻译成胖虎,胖虎小夫是什么梗

文章插图
一个梗,就是一个常用的搞笑表情包,胖虎和小夫都是小叮当里面的角色,胖虎经常欺负小夫 。所以人们看到别人膨胀时就出现了这个借喻,暗示你大爷还是你大爷 。
胖虎全名:刚田武,小夫全名:骨川小夫 。
刚田武,中文又译胖虎、技安 。是日本动画及漫画《哆啦A梦》中一位重要的角色,设定在1964年6月15日出生 。刚田武在漫画中是所有孩子们里体型最胖最高的,外号“巨人”(ジャイアン),是英语 Giant的片假名读法,港台地区旧译技安是这个绰号的音译 。
骨川小夫(骨川 スネ夫、ほねかわ すねお),日本漫画《哆啦A梦》及其衍生作品中的角色 。刚田武的好搭档,出生在日本东京练马区,小学五年级学生 。
扩展资料:
其他人物:
1、静香本名源静香(源しずか) 。
本作要角,大雄的同学兼朋友,后成为女友与妻子,读书用功兼性情温和 。爱好和平 。缺点是有点洁癖,有时性格小气,而且拉小提琴的琴声甚至比胖虎的歌还具有破坏力 。
2、多啦美(ドラミ) 中文旧称小叮铃、哆啦咪 。
哆啦美是哆啦A梦的妹妹,她是一支优秀的机器猫 。在哆啦A梦回22世纪检查时,哆啦美便暂时代替哥哥帮助大雄 。
3、野比玉子(のび たまこ)中文旧称叶美玉
旧姓片冈,婚后改为夫姓野比 。虽然对大雄十分严厉,实则对大雄十分爱惜 。每次减肥心情都会变得十分恶劣 。讨厌大雄收养动物,好像还有植物(除了哆啦A梦和绿巨人传里的小树苗)
哆啦a梦里的刚田武,怎么会翻译成“胖虎”呢?
刚田武为什么翻译成胖虎,胖虎小夫是什么梗

文章插图
胖虎(日语:ジャイアン),又译作技安、肥仔、武技安、大雄、大熊、大胖、阿广,本名为刚田武(日语:刚田武,假名:ごうだたけし,英语:Goda Takeshi)又译刚田虎、刚田技安、武刚健、刚田胖虎,另在未来的百科中作乡田武(郷田武)(〈发现了土龙〉) 。
只看汉字就明白,取这个名字是为了体现胖虎孔武有力的形象 。
不过一般大家都叫他的外号“ジャイアン”,这个外号的语源是“ジャイアント”(Giant),是巨人的意思 。看过一段对藤子老师的采访,胖虎这个角色,一开始是只有“ジャイアン”这个外号,在连载途中,需要用到名字时,想着要取个“强而有力”的名字,才临时取了刚田武这个名字 。“胖虎”这个翻译,亲切、趣逗又不失威慑力,很符合他的形象 。
【刚田武为什么翻译成胖虎,胖虎小夫是什么梗】胖虎(日语:ジャイアン),又译作技安、肥仔、武技安、大雄、大熊、大胖、阿广,本名为刚田武(日语:刚田武,假名:ごうだたけし,英语:Goda Takeshi)又译刚田虎、刚田技安、武刚健、刚田胖虎,另在未来的百科中作乡田武(郷田武)(〈发现了土龙〉) 。
哆啦A梦动画中:野比太为什么翻译成野比大雄?刚田武为什么翻译成胖虎?详细介绍,谢谢
刚田武为什么翻译成胖虎,胖虎小夫是什么梗

文章插图
太是根据音译,大雄是根据意义翻译,但如果根据音译,那么《大雄的生日》这一篇漫画就很难理解了
刚田武是胖虎的原名,胖虎是大雄、小夫等朋友们为他起的外号,所以一般朋友们都叫他胖虎,但在正式场合(如刚田武音乐会)就会翻译成原名了,和英文一样,有所谓的意译很音译的嘛 。。。
还有,好像大雄应该就是翻译成“大雄”才是正解吧?