况…乎,义田记 原文及翻译( 三 )


唉,世上久居三公爵位,享受万钟俸禄的人,他们官府宅第的雄伟,车辆服饰的华丽,声色女乐的繁盛,妻室子女众多,都不过是供自己一人享受罢了;但同族的人连他的门也不能进的,难道少吗?何况是疏远的贤人呢?三公爵位之下是卿、大夫、士,他们享受着公家的供给,奉养优厚,都不过是供自己一人享受罢了;而同族的人,拿着壶瓢讨饭,以至饿死在沟渠中的,又难道少吗?何况是对于其他的人呢?这些人都是文正公的罪人啊!
文正公的忠义满朝廷,事业的成就满边疆,功名满天下,后世一定有史官来书写他,我可以不必记述了 。只是推崇它的义举,因而把他写下来,以便在世上流传 。
板桥题画·兰中“此假山耳,尚如此,况真山乎 。”的意思是什么

况…乎,义田记 原文及翻译

文章插图
假山尚且如此,何况真的山
板桥的话是想说,画出来的已经这么美了,何况是实景应该更好吧 。