符读书城南全文翻译及赏析 符读书城南原文译文

符读书城南全文翻译及赏析 符读书城南原文译文

1、韩愈《符读书城南》全文:木之就规矩,在梓匠轮舆 。人之能为人,由腹有诗书 。诗书勤乃有,不勤腹空虚 。欲知学之力,贤愚同一初 。由其不能学,所入遂异闾 。两家各生子,提孩巧相如 。少长聚嬉戏,不殊同队鱼 。年至十二三 , 头角稍相疏 。二十渐乖张,清沟映污渠 。三十骨骼成,乃一龙一猪 。飞黄腾踏去,不能顾蟾蜍 。一为马前卒,鞭背生虫蛆 。一为公与相,潭潭府中居 。问之何因尔,学与不学欤 。金璧虽重宝,费用难贮储 。学问藏之身 , 身在则有余 。君子与小人,不系父母且 。不见公与相 , 起身自犁鉏 。不见三公后,寒饥出无驴 。文章岂不贵,经训乃菑畲 。潢潦无根源,朝满夕已除 。人不通古今,马牛而襟裾 。行身陷不义,况望多名誉 。时秋积雨霁,新凉入郊墟 。灯火稍可亲,简编可卷舒 。岂不旦夕念 , 为尔惜居诸 。恩义有相夺,作诗劝踌躇 。
【符读书城南全文翻译及赏析 符读书城南原文译文】
2、译文:木材依圆规曲尺成器,离不开匠人的辛勤劳作;人能成为真正的人,是因为饱读诗书有所涵养的缘故 。读书须勤奋才能有所收获 , 不勤奋只能是腹中空空 。要知道一开始,大家学习的能力都是一样的,并无贤愚之分;因为有的人不能勤学 , 于是踏入了不同的门径;两家生子是一样的聪明 , 年岁稍大在一起玩耍嬉戏 , 就像群鱼中的两只看不出有什么区别;到十二三岁,各人的表现才稍稍有些不同 。到二十岁 , 就变得差别很大,像一条清沟一条污渠摆放在一起 。到三十岁,人已长成,区别如龙和猪一样大 。龙马飞黄腾达,看不到地上的癞蛤蟆 。一个人成了马前吆喝开路的兵卒差役,奔走效力受支使还被鞭打;一个人成了公卿、宰相一样的显官,住在豪华的府第里 。为什么会这样呢?原因只在于勤学与否 。黄金璧玉虽是重宝 , 但难以储藏,学问藏在自己的身上,不管到哪儿都用之有余 。做君子还是当小人,其实和父母留多少财产关系不大,你看由古及今有出息的三公宰相,哪一个不出身于犁锄之家;你看多少三公后人在忍受饥寒,出门连头毛驴都没有 。不要以为文章里没有富贵,要知道经书里的遗训正是做人的根本?。?雨后大水滩因为没有源头,早晨还满满的,晚间就干涸了 。人如果没文化不开智,就如同牛马穿了人的衣服一般无知,为人处世都陷于不仁不义中,还指望得到众多的名声和赞誉 。城南入秋,阴雨初停,凉爽的天气已遍布村野郊外 , 正好可以趁着灯火,打开书卷来读从早到晚我都顾念着你 , 只望你能珍惜光阴 。孩子,我深爱你但我必须教你对的东西,写这首诗只为勉励徘徊不前的你 。


3、韩愈(768—824),字退之,河内河阳(今河南孟县)人 。因其郡望在昌黎,故世称“韩昌黎” 。德宗贞元八年登进士第 。贞元十九年 , 因言关中旱灾 , 触怒权臣 , 被贬为阳山令 。宪宗元和元年召拜国子博士 。元和十二年从裴度讨淮西吴元济有功,升任刑部侍郎 。元和十四年 , 上表谏迎佛骨,贬潮州刺史,后历任国子祭酒、吏部侍郎、京兆尹等职 。大力倡导古文运动,其散文被列为“唐宋八大家”之首 , 与柳宗元并称“韩柳” 。主张“以文为诗”,作诗力求新奇 , 且多议论 。《全唐诗》存其诗十卷 。有诗文合编《昌黎先生文集》 。