小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来) 。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂 。
潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有 。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上 。鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩 。
向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见 。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里 。
我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人 。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息 。因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开 。
一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄 。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人 。一个名叫恕己,一个名叫奉壹 。
参考资料来源:百度百科-小石潭记
- 【周书middo;赵文表传】原文饭友,赵文表,其先天水西人也
- 【南史middo;章昭达传】原文翻译,章昭达,字伯通,吴兴武康人也
- 【北齐书middo;卢潜传】原文翻译,卢潜容貌瑰伟,善言谈,少有成人志尚
- 醉花宜昼,求醉乡律令的原文及翻译
- 唐卢仝《七碗茶》原文赏析,一碗喉吻润,二碗破孤闷
- 小石潭记,小石潭记注释
- 醉翁亭记翻译和原文,醉翁亭记全文翻译
- 陋室铭原文,陋室铭原文及翻译
- 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译,邹忌讽齐王纳谏字词解释
- 寓意月光的单字,岳阳楼记原文单字翻译是什么