江城子密州出猎,江城子密州出猎翻译

江城子 密州出猎翻译

江城子密州出猎,江城子密州出猎翻译

文章插图
回答和翻译如下:
江城子 ,密州出猎
Jiangcheng to hunt
江城子 密州出猎的背景
江城子密州出猎,江城子密州出猎翻译

文章插图
这首词作于公元1075年(神宗熙宁八年),作者在密州(今山东诸城)任知州 。这是宋人较早抒发爱国情怀的一首豪放词,在题材和意境方面都具有开拓意义 。词的上阙叙事,下阙抒情,气势雄豪,淋淳酣畅,一洗绮罗香泽之态,读之令人耳目一新 。
首三句直出会猎题意,次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎,答谢全城军民的深情厚意 。过片以后,叙述猎后开怀畅饮,并以魏尚自比,希望能够承担起卫国守边的重任 。
结尾直抒胸臆,抒发杀敌报国的豪情:总有一天,要把弓弦拉得像满月一样,射掉那贪残成性的“天狼星”,将西北边境上的敌人统统一扫而光 。这首词在偎红倚翠、浅斟低唱之风盛行的北宋词坛可谓别具一格,自成一体,对南宋爱国词有直接影响 。
作者对此阕也颇感自豪,在《与鲜于子骏书》中,他曾说此词“令东州壮士抵掌顿足而歌之,吹笛击鼓以为节,颇壮观也”“自是一家” 。可见这首词可能是作者第一次作豪放词的尝试,可见作者青出于蓝而胜于蓝,颇具文学底蕴 。
扩展资料
江城子·密州出猎
宋代·苏轼
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月⑾,西北望,射天狼 。
白话译文
我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰 。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈 。为报答全城的百姓都来追随我,我一定要像孙权一样射杀一头老虎给大家看看 。
喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬 。即使头发微白,又有什么关系呢?朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来 。
江城子密州出猎翻译
江城子密州出猎,江城子密州出猎翻译

文章插图
江城子 密州出猎 苏轼选自《东坡乐府笺》老夫聊发少年狂 。左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。[1]
注释
①聊:姑且 。②狂:豪情 。“左牵黄,右擎苍”,形容围猎时用以追捕猎物的架势 。黄,黄犬 。苍,苍鹰③锦帽貂裘:头戴锦蒙帽 。貂裘,身穿貂鼠皮衣 。④千骑:古代一人一马成一骑,形容随从乘骑之多 。⑤卷平冈:从平坦的山冈上席卷而过 。⑥为报:为了报答 。⑦倾城:万人空巷,倾城而出 。⑧亲射虎,看孙郎:为“看孙郎,亲射虎”的倒句 。孙郎,孙权,这里作者自喻 。《三国志·吴志·孙权传》载:“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于凌亭,马为虎伤 。权投以双戟,虎却废 。常从张世,击以戈、获之 。”这里以孙权喻太守 。⑨酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生 。尚,更 。⑩持节云中,何日遣冯唐:是说朝廷何日派遣冯唐去云中郎赦免魏尚的罪呢?典出《史记·冯唐列传》 。汉文帝时,魏尚为云中(汉时的郡名,在今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西西北部分地区)太守 。他爱惜士卒,优待军吏,匈奴远避 。匈奴曾一度来犯,魏尚亲率车骑出击,所杀甚众 。后因报功文书上所载杀敌的数字与实际不合(虚报了六个),被削职 。经冯唐代为辨白后,认为判的过重,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪,让魏尚仍然担任云中郡太守 。苏轼此时因政治上处境不好,调密州太守,故以魏尚自许,希望能得到朝廷的信任 。节,兵符,古代使节用以取信的凭证 。持节,是奉有朝廷重大使命 。云中,汉时郡名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区 。⑾会挽雕弓如满月:一定 。挽,拉 。雕弓,弓背上有雕花的弓 。满月,圆月 。⑿天狼:星名,一称犬星,旧说主侵掠 。《楚辞·九歌·东君》:“长矢兮射天狼 。”《晋书·天文志》云:“狼一星在东井南,为野将,主侵掠 。”词中以之隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏 。[2]⒀密州:今山东诸城 。⒁太守:指苏轼自己 。⒂尚:更 。⒃霜:白 。