不共戴天的解释不共戴天的出处及用法

拼音:bùgòngdàitiān,简 拼:bgdt不共戴天的解释戴:加在头上或用头顶着 。不愿和仇敌在一个天底下并存 。形容仇恨极深 。

成语出处:《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天 。”

成语例句:这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌 。”
注音:ㄅㄨˋ ㄍㄨㄙˋ ㄉㄞˋ ㄊㄧㄢ
不共戴天的近义词:深仇大恨形容仇恨极为深重
势不两立敌对双方矛盾尖锐,其势不能并存 。也比喻矛盾不可调和孤与老贼,势不两立,君言当击,甚与孤合 。宋&mi
刻骨仇恨 永记心头的深仇大恨 。
不共戴天的反义词:相依为命互相依靠着度日小人无恒产,与相依为命,不愿售也 。《聊斋志异·王成》 亦作&ldqu
唇齿相依嘴唇和牙齿互相依靠 。比喻互相依存,关系密切王师屡征而未有所克者,盖以吴、 蜀唇齿相依,凭阻山水,有
成语语法:【不共戴天的解释不共戴天的出处及用法】动宾式;作谓语、定语;形容有深仇大恨
成语故事:公元1138年,金国派使者要挟南宋皇帝递降书顺表,宋高宗、秦桧贪生怕死,准备降金 。大臣胡铨写《戊午上高宗封事》表示反对:“誓与秦桧等人不共戴天,希望斩下他的人头悬挂城门示众,然后诛杀金国使者 。否则自己将蹈东海而死 。”
常用程度:常用成语
感情*色彩:中性成语
成语结构:动宾式成语
产生年代:古代成语
英语翻译:refuse to live in the same world
俄语翻译:непримиримая враждá
日语翻译:不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない
其他翻译:<德>gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein <jm todfeind sein><法>jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel <mortel>
成语谜语:敌我
读音注意:共,不能读作“ɡōnɡ” 。
写法注意:戴,不能写作“带”或“载” 。