屈原《九歌之六少司命》的诗作赏析

《九歌之六 少司命》
年代: 先秦 作者: 屈原
秋兰兮麋芜,①
罗生兮堂下 。
绿叶兮素华,②
芳菲菲兮袭予 。③
夫人自有兮美子,④
荪何以兮愁苦?⑤
秋兰兮青青,⑥
绿叶兮紫茎 。
满堂兮美人,⑦
忽独与余兮目成 。⑧
入不言兮出不辞,
乘回风兮载云旗 。
悲莫悲兮生别离,
乐莫乐兮新相知 。
荷衣兮蕙带,
儵而来兮忽而逝 。⑨
夕宿兮帝郊,
君谁须兮云之际?⑩
与女沐兮咸池,⑾
晞女发兮阳之阿 。⑿
望美人兮未来,⒀
临风怳兮浩歌 。⒁
孔盖兮翠旍,⒂
登九天兮抚彗星 。⒃
竦长剑兮拥幼艾,⒄
荪独宜兮为民正 。⒅
作品赏析
秋天的兰草和细叶芎藭,
遍布在堂下的庭院之中 。
嫩绿叶子夹着洁白小花,
喷喷的香气扑向面孔 。
人们自有他们的好儿好女,
你为什么那样地忧心忡忡?
一片片秋兰青翠茂盛,
嫩绿叶片中伸出着花的紫茎 。
满堂上都是迎神的美人,
忽然间都与我致意传情 。
我来时无语出门也不告辞,
驾起旋风树起云霞的旗帜 。
悲伤莫过于活生生的离别,
快乐莫过于新结了好相识 。
穿起荷花衣系上蕙草带,
我忽然前来又忽然远离 。
日暮时在天帝的郊野住宿,
你等待谁久久停留在云际?
同你到日浴之地咸池洗头,
到日出之处把头发晾干 。
远望美人啊仍然没有来到,
我迎风高唱恍惚幽怨 。
孔雀翎制车盖翠鸟羽饰旌旗,
你升上九天抚持彗星 。
一手直握长剑一手横抱儿童,
只有你最适合为人作主持正!
①秋兰:古所谓兰草,叶茎皆香 。秋天开淡紫色小花.香气更浓 。古人以为生子之祥 。麋芜:即“蘼芜”,细叶芎藭,叶似芹,丛生,七、八月开白花 。根茎可入药,治妇人无子 。以下六句为男巫以大司命口吻迎神所唱 。
②华:原作“枝”,《楚辞考异》引一本作“华” 。王逸《楚辞章句》释此句为“吐叶垂华”,则本作“华”,今据改 。
③袭:指香气扑人 。予:我,男巫以大司命口吻自谓 。
④夫:发语词,兼有远指作用 。
⑤荪:溪荪,石菖蒲,一种香草 。古人用以指君王等尊贵者 。诗中指少司命 。何以:因何 。
⑥青青:借为“菁菁”,茂盛貌 。以下三节为少司命所唱 。
⑦美人:指祈神求子的妇女 。
⑧忽:很快地 。余:我,少司命自谓 。目成:用目光传情,达成默契 。
⑨儵(shu1舒):同“倏”,迅疾的样子 。逝:离去 。
⑩君:少司命指称大司命 。须:等待 。因大司命受祭结束后升上云端等待,故少司命这样问 。
⑾此句上原有“与女游兮九河,冲风至兮水扬波”,王逸无注 。《考异》云:“古本无此二句 。”按:“与女”二句与《河伯》中二句重复,当是由《河伯》所窜入,今删 。女(ru3汝):汝 。咸池:神话中天池,太阳在此沐浴 。以下二节为男巫以大司命口吻所唱 。
⑿晞(xi1西):晒干 。阳之阿(e1婀):即阳谷,也作旸谷,神话中日所出处 。
⒀美人:此处为大司命称少司命 。大司命在云端,少司命尚在人间受祭,所以大司命这样说 。
⒁怳(huang3恍):神思恍偬惆怅的样子 。浩歌:放歌,高歌 。孔盖:孔雀毛作的车盖 。
⒂旍(jing1精):同“旌”,翠旍,翠鸟羽毛装饰的旌旗 。
⒃九天:古代传说天有九重 。此处指天之高处 。抚:持 。
⒄竦(song3耸):肃立,此处指笔直地拿着 。拥:抱着 。幼艾:儿童,即《札记·月令》所说“养幼少”的“幼少” 。