瑜伽典籍|《博伽梵歌》第1章4-14诗节 世界之最dadh

《博伽梵歌》
第一章 在库茹之野视察军情
om namo bhagvate vasudevaya

om aj?āna-timirāndhasyaj?ānā?jana-?alākayācaksur unmīlitam yenatasmai ?rī-gurave nama??rī-caitanya-mano-’bhīstamsthāpitam yena bhū-talesvayam rūpah kadā mahyamdadāti sva-padāntikamhare krsna hare krsna krsna krsna hare harehare rāma hare rāma rāma rāma hare hare
4
atra ?ūrā mahe?v-āsā
bhīmārjuna-samā yudhi
yuyudhāno virā?a? ca
drupada? ca mahā-ratha?
军中英雄,其中有尤由丹那(Yuyudhana),维茹阿特(Virata)和珠帕达等,都骁勇善战,个个比得上彼摩和阿尔诸那 。
要旨:在朵那查尔亚伟大的军事韬略面前,兑士塔救牡那还算不上什么了不起的障碍,但带来威胁的还大有人在 。杜尤胆认为这些人都是在夺取胜利之途上的巨大障碍,因为他们个个象彼摩和阿尔诸那加一样难以对付 。他知道彼摩和阿尔诸那的厉害,因此,杜尤胆将其他人与他们俩相比 。
5
dh???aketu? cekitāna?
kā?irāja? ca vīryavān
purujit kuntibhoja? ca
?aibya? ca nara-pu?gava?
还有英勇无畏、孔武有力的伟大战士如兑士塔克图(Dhrstaketu)、车奎塔那(Cekitana)、卡西(Kasi)王普茹吉特(Purujit)、琨缇伯佳(Kuntibhoja)、赛比亚(saibya) 。
要旨:兑塔茹阿施陀生而目盲,不幸的是,他的灵性视域也一起丧失了 。他深知自己的儿子们在宗教方面也是同样的盲目,永远也达不到生而虔诚的潘达瓦兄弟那样的领悟 。但他仍对圣地的影响感到怀疑,故而询问战场的情况 。桑佳亚能够理解他的动机,想安抚这位沮丧的国王,好让他放心,即使有圣地的影响,他的儿子也决不会妥协 。接着,桑佳亚告诉国王,他的儿子杜尤胆视察了敌军实力之后,立即来到主将朵那查尔亚跟前报告了实情 。虽然杜尤胆是国王,但因为情况严重,所以他仍得去报告主将 。他不愧为政治家的材料,可是看过潘达瓦兄弟的阵势后,他感到惧怕,就算他圆滑行事,也掩饰不住 。
6
yudhāmanyu? ca vikrānta
uttamaujā? ca vīryavān
saubhadro draupadeyā? ca
【瑜伽典籍|《博伽梵歌》第1章4-14诗节 世界之最dadh】sarva eva mahā-rathā?
老师啊,您看,潘度诸子的大军,阵法森严,部署巧妙,这可是您那聪颖的高徒珠帕达之子的作为呀 。
要旨:杜尤胆手段极其圆滑 。他想指出伟大的布茹阿摩那元帅朵那查尔亚所犯的错误 。朵那查尔亚与阿尔诸那的妻子朵帕娣的父亲珠帕达王(Draupada)在政治上有过分歧 。因为这次争执:珠帕达举行了一次盛大的祭祀,通过这次祭祀,神赐给了他一个能杀死朵那查尔亚的儿子 。朵那查尔亚对此知道得一清二楚 。然而当珠帕达把儿子兑士塔救牡那(Dhrstadyumna)交给朵那查尔亚学习兵法时,他表现出布茹阿摩那的豁达大度,并毫无保留地把用兵秘诀传授给了兑士塔救牡那 。而现在,在库茹之野战场,兑士塔救牡那却站在潘达瓦兄弟那边,并用从朵那查尔亚那学到的兵法,摆下了赫赫阵势 。杜尤胆指出朵那查尔亚这个错误 。好叫他作战时加倍警觉,不姑息妥协 。杜尤胆知道潘达瓦兄弟也是朵那查尔亚的爱徒 。阿尔诸那更是他最得意的门生 。他想以此提醒朵那查尔亚与他们作战时不可心慈手软,因为这种手软会招致失败 。
7
asmāka? tu vi?i??ā ye
tān nibodha dvijottama
nāyakā mama sainyasya
sa?j?ārtha? tān bravīmi te
布茹阿摩那之中的豪杰啊!现在让我向您一一报告我军之中出类拔萃的将领吧 。
8
bhavān bhī?ma? ca kar?a? ca