许译中国经典诗文集:论语

许译中国经典诗文集:论语【许译中国经典诗文集:论语】《许译中国经典诗文集:论语(汉英对照)》由许渊沖翻译 。在表达上 , 《许译中国经典诗文集:论语(汉英对照)》语言精练而形象生动 , 是语录体散文的典範 。在编排上 , 《许译中国经典诗文集:论语(汉英对照)》没有严格的编纂体例 , 每一条就是一章 , 集章为篇 , 篇、章之间并无紧密联繫 , 只是大致归类 , 并有重複章节出现 。
基本介绍书名:许译中国经典诗文集:论语
作者:许渊沖
出版日期:2012年1月1日
语种:简体中文, 英语
ISBN:9787508521992
品牌:五洲传播
外文名:Thus Spoke the Master
出版社:五洲传播出版社
页数:442页
开本:32
定价:108.00
基本介绍内容简介《许译中国经典诗文集:论语(汉英对照)》涉及哲学、政治、经济、教育、文艺等诸多方面 , 内容非常丰富 , 是儒学最主要的经典 。作者简介许渊沖 , 1921年出生于江西南昌 。先后毕业于西南联大、巴黎大学 。北京大学文学翻译教授 。英文着作有《中诗英韵探胜》、《逝水年华》 。译作方面 , 除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外 , 还有《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《西厢记》和《毛泽东诗词选》等英译或法译 。外译汉则有福楼拜《包法利夫人》等世界文学名着多种 。2010年 , 荣获中国翻译文化终身成就奖 。图书目录序 学而篇第一 为政篇第二 八佾篇第三 里仁篇第四 公冶长篇第五 雍也篇第六 述而篇第七 泰伯篇第八 子罕篇第九 乡党篇第十 先进篇第十一 颜渊篇第十二 子路篇第十三 宪问篇第十四 卫灵公篇第十五 季氏篇第十六 阳货篇第十七 微子篇第十八 子张篇第十九 尧曰篇第二十名人推荐历代诗、词、曲译成英文 , 且能押韵自然 , 功力过人 , 实为有史以 来第一 。——顾毓琇 , 已故美国宾州大学荣誉退休教授 许教授已因其对中国诗歌的韵译而赢得世界性的声誉 。——奚如谷 , 加州大学伯克利分校教授 许教授的《楚辞》英译当算英美文学里的一座高峰 。——寇志明 , 澳大利亚墨尔本大学学者