文章插图
公元508年【公元508年】公元508年,春,正月,魏颍川太守王神念来奔 。
基本介绍中文名:公元508年
纪年:戊子年(鼠年)
国内大事:北魏,南朝等
所属类别:历史
纪年戊子年(鼠年)北魏正始五年,永平元年南朝梁天监七年柔然始平三年,建昌元年高昌承平七年元愉建平元年大事国内大事(1)春,正月,魏颍川太守王神念来奔 。(1)春季,正月,北魏颍川太守王神念来投奔梁朝 。(2)壬子,以卫尉吴平侯兼领军将军 。(2)壬子(二十八日),梁朝任命卫尉吴平侯萧兼领军将军 。(3)诏吏部尚书徐勉定百官九品为十八班,以班多者为贵 。二月,乙丑,增置镇、卫将军以下为十品,凡二十四班;不登十品,别有八班 。又置施外国将军二十四班,凡一百九号 。(3)武帝诏令吏部尚书徐勉定百官九品为十八班,以班多者为贵 。二月乙丑(十一日),增置镇、卫将军以下为十品,一共二十四班;不入十品之内的,另有八班 。又设定用于外国的将军二十四班,一共一百零九号 。(4)庚午,诏置州望、郡宗、乡豪各一人,专掌搜荐 。(4)庚午(十六日),武帝诏令设定州望、郡宗、乡豪各一人,专门掌管搜求人才向上举荐 。(5)乙亥,以南兖州刺史吕僧珍为领军将军 。领军掌内外兵要,宋孝建以来,制局用事,与领军分兵权,典事以上皆得呈奏,领军拱手而已 。及吴平侯在职峻切 。官曹肃然 。制局监皆近幸,颇不堪命,以是不得久留中,丙子,出为雍州刺史 。(5)乙亥(二十一日),梁朝任命南兖州刺史吕僧珍为领军将军 。领军掌握内外兵权,但自从宋孝建年间以来,制局专权,与领军分享兵权,典事以上皆得呈奏,而领军则大权旁落,无所事事 。到了吴平侯萧但任领军一职时,由于他认真负责,执法严厉,所以官曹肃然而听命 。制局监们都是皇帝的宠幸,很受不了萧的那一套,因此萧不能久留于朝廷之中,丙子(二十二日),出任雍州刺史 。(6)三月,戊子,魏皇子昌卒,侍御师王显失于疗治,时人皆以为承高肇之意也 。(6)三月戊子(初五),北魏皇子元昌去世,侍御师王显疗治有失,当时的人们都认为他是秉承了高肇的旨意而行事的 。(7)夏,四月,乙卯,皇太子纳妃,大赦 。(7)夏季,四月乙卯(初二),梁朝皇太子纳妃子,大赦天下 。(8)五月,己亥,诏复置宗正、太僕、大匠、鸿胪,又增太府、太舟,仍先为十二卿 。(8)五月己亥(十七日),武帝又设定宗正、太僕、大匠、鸿胪,并增设太府、太舟,加上原先的共为十二卿 。(9)癸卯,以安成王秀为荆州刺史 。先是,巴陵马营蛮缘江为寇,州郡不能讨,秀遣防文炽帅众燔其林木,蛮失其险,州境无寇 。(9)癸卯(二十一日),梁朝任命安成王萧秀为荆州刺史 。原先,巴陵的马营蛮沿长江为寇,州郡无法讨平,萧秀派遣防文炽率领一帮人马烧掉了江边的林木,蛮子失去了天险,无所依赖,故不敢再出来抢,从此州境内无有寇患 。(10)秋,七月,甲午,魏立高贵嫔为皇后 。尚书令高肇益贵重用事 。肇多变更先朝旧制,减削封秩,抑黜勛人,由是怨声盈路 。群臣宗室皆卑下之,唯度支尚书元匡与肇抗稀,先自造棺置听事,欲舆棺诣阙论肇罪恶,自杀以切谏;肇闻而恶之 。会匡与太常刘芳议权量事,肇主芳议,匡遂与肇喧竞,表肇指鹿为马 。御史中尉王显奏弹匡诬毁宰相,有司处匡死刑;诏恕死,降为光禄大夫 。(10)秋季,七月甲午(十三日),北魏立高贵嫔为皇后 。沿书令高肇因此越发贵重而专权了 。高肇变更了许多先朝的旧制度,减削封秩,抑黜功勋之臣,因此而怨声载道 。群臣宗室都俯首听命于高肇,唯有度支尚书元匡同高肇抗衡,他先自己做了一副棺材置于听事之处,準备用车把棺材装上运到殿上去讲论高肇的罪恶,然后自杀以对皇上进行死谏 。高肇知道之后非常憎恨元匡,恰遇元匡与太常刘芳议定度量衡之事,高肇同意刘芳的意见,元匡便同高肇争执崐吵闹,把高肇比作是指鹿为马的赵高 。御史中尉王显在奏章中弹劾元匡诋毁宰相高肇,有关部门判处元匡死刑 。皇上诏令恕免元匡不死,降为光禄大夫 。(11)八月,癸丑,竟陵壮公曹景宗卒 。(11)八月癸丑(初二),竞陵壮公曹景宗去世 。(12)初,魏主为京兆王愉纳于后之妹为妃,愉不爱,爱妾李氏,生子宝月 。于后召李氏入宫,棰之 。愉骄奢贪纵,所为多不法 。帝召愉入禁中推按,杖愉五十,出为冀州刺史 。愉自以年长,而势位不及二弟,潜怀愧恨 。又,身与妾屡被顿辱,高肇数谮愉兄弟,愉不胜忿;癸亥,杀长史羊灵引、司马李遵,诈称得清河王怿密疏,云“高肇弒逆” 。遂为坛于信都之南,即皇帝位,大赦,改元建平,立李氏为皇后 。法曹参军崔伯骥不从,愉杀之 。在北州镇皆疑魏朝有变,定州刺史安乐王诠具以状告之,州镇乃安 。乙丑,魏以尚书李平为都督北讨诸军、行冀州事以讨愉 。平,崇之从父弟也 。(12)起初,北魏宣武帝为京兆王元愉纳于皇后的妹妹为妃子,元愉不喜爱她,而喜爱妾李氏,生下儿子宝月 。于皇后把李氏召入宫中,用棒打她 。元愉骄奢贪纵,所做的大多是不法之事 。宣武帝把元愉召入宫中询问调查,打了他五十大棍,让他出任冀州刺史 。元愉自以为年长,但权势位置都比不上两个弟弟,因此心中暗怀愧恨 。同时,由于自己和妾屡次被侮辱,高肇又数次谗言陷害自己兄弟三人,所以元愉内心不胜忿恨;癸亥(十二日),元愉杀了长史羊灵引、司马李遵,假称获得清河王元怿的秘密报告,报告中有“高肇弒君叛逆”之言 。于是,元愉就在信都的南郊筑坛祭天,登上了皇帝位,发出大赦令,改年号为建平,并且立李氏为皇后 。法曹参军崔伯骥不顺从,元愉就杀了他 。冀州之北的州镇都怀疑北魏朝廷有变故,定州刺史安乐王元诠把真实情况一一告诉他们,各州镇才安心了 。乙丑(十四日),北魏使命尚书李平为都督北讨诸军、行冀州事,让他去讨伐元愉 。李平是李崇叔父的弟弟 。(13)丁卯,魏大赦,改元永平 。(13)丁卯(十六日),北魏大赦天下,改年号为永平 。(14)魏京兆王愉遣使说平原太守清河房亮,亮斩其使;愉遣其将张灵和击之,为亮所败 。李平军至经县,诸军大集,夜,有蛮兵数千斫平营,矢及平帐,平坚卧不动,俄而自定 。九月,辛巳朔,愉逆战于城南草桥,平奋击,大破之,愉脱身走入城,平进围之 。壬辰,安乐王诠破愉兵于城北 。(14)北魏京兆王元愉派遣使者去游说平原太守清河人房亮,房亮斩了来使;元愉派遣他的将领张灵和去攻打房亮,被房亮打败 。李平的军队到了经县,各路军队汇集一起,夜间,有数千名蛮兵来冲击李平的营地,飞箭射到了李平的帐内,但是李平坚卧不动,不一会儿就自行平定下来了 。九月辛巳朔(初一),元愉在城南草桥迎战李平,李平奋力攻击,大败敌军,元愉脱身而逃入城中,李平进军围城 。壬辰(十二日),安乐王元诠在城北打败了元愉的军队 。(15)癸巳,立皇子绩为南康王 。(15)癸巳(十三日),梁朝立皇子萧绩为南康王 。(16)魏高后之立也,彭城武宣王勰固谏,魏主不听 。高肇由是怨之,数谮勰于魏主,魏主不之信 。勰荐其舅潘僧固为长乐太守,京兆王愉之反,胁僧固与之同,肇因诬勰北与愉通,南招蛮贼 。彭城郎中令魏偃、前防阁高祖珍希肇提擢,构成其事 。肇令侍中元晖以闻,晖不从,又令左卫元珍言之 。帝以问晖,晖明勰不然;又以问肇,肇引魏偃、高祖珍为证,帝乃信之 。戊戌,召勰及高阳王雍、广阳王嘉、清河王怿、广平王怀、高肇俱入宴 。勰妃李氏方产,固辞不赴 。中使相继召之,不得已,与妃决而登车 。入东掖门,度小桥,牛不肯进,击之良久,更有使者责勰来迟,乃去牛,人挽而进 。宴于禁中,至夜,皆醉,各就别所讯息 。俄而元珍引武士赍毒酒而至,勰曰:“吾无罪,愿一见至尊,死无恨!”元珍曰:至尊何可复见!”勰曰:“至尊圣明,不应无事杀我,乞与告者一对曲直!”武士以刀钸筑之,勰大言曰:“冤哉,皇天!忠而见杀 。”武士又筑之,勰乃饮毒酒,武士就杀之,向晨,以褥裹尸载归其第,云王因醉而薨 。李妃号哭大言曰:“高肇枉理杀人,天道有灵,汝安得良死!”魏主举哀于东堂,赠官、葬礼皆优厚加等 。在朝贵贱,莫不丧气,行路士女皆流涕曰:“高令公枉杀贤王 。”由是中外恶之益甚 。(16)北魏立高皇后之时,彭城武宣王元勰再三劝谏不可,宣武帝不听 。高肇由此而怨恨元勰,数次在宣武帝面前进谗言诋毁元勰,宣武帝不听信 。元勰崐推荐自己的舅舅潘僧固为长乐太守,京兆王元愉反叛,胁迫潘僧固与他同伙,高肇因此而诬告元勰北与元愉勾结相通,南招蛮贼 。彭城武宣王元勰手下的郎中令魏偃、原先的防阁高祖珍希望高肇提拔他们,就与高肇勾结一起陷害元勰 。高肇命令侍中元晖上报宣武帝,元晖不从,又命令左卫元珍去报告了 。宣武帝就此事询问元晖,元晖说明元勰不会如此;宣武帝又以此事问高肇,高肇叫来魏偃和高祖珍作证,宣武帝就相信了高肇的诬陷 。戊戌(十八日),宣武帝召元勰以及高阳王元雍、广阳王元嘉、清河王元怿、广平王元怀、高肇一起入宴 。元勰的妃子李氏正在生产,因此他再三推辞不去赴宴 。中使相继而来宣召,元勰万不得已,只好与李氏诀别,然后登车而去,进入东掖门,过小桥,拉车的牛不肯向前,打了它很久还是不向前迈进,又有使者责备元勰来的迟了,于是只好去掉牛,由人把车拉进去 。宴会在宫中举行,到了夜间,全都喝醉了,宣武帝令他们各就方便之处休息 。不一会儿,元珍带着武士送毒酒来了,元勰说:“我没有罪,希望能一见圣上,死而元恨!”元珍说:“圣上怎幺可以复见呢?”元勰说:“皇上对明,不应该没有事就把我杀掉,乞求与诬告我的人当面对质!”武士用刀环向元勰的脸上打去,元勰大声呼喊道:“冤枉啊!老天爷!我如此忠心反而被杀!”武士又打,元勰只好饮喝毒酒,武士上前杀了元勰,天亮之后,用褥子裹了尸体装在车上送回他的府第,声称大王因酒醉而死去 。李妃放声大哭,高声喊道:“高肇冤枉杀人,伤天害理,老天爷有灵,你怎幺能得到好死呢?”宣武帝在东堂为元勰举哀,赠官和葬礼莫不优厚加倍 。朝廷之内的大小官员,无不丧气叹息,行路男女都流着眼泪说:“高令公冤枉地杀害了贤德的彭城王 。”从此朝廷内外对高肇更加憎恨得厉害了 。京兆王愉不能守信都,癸卯,烧门,携李氏及其四子从百余骑突走 。李平入信都 。斩愉所置冀州牧韦超等,遣统军叔孙头追执愉,置信都,以闻 。群臣请诛愉,魏主不许,命锁送洛阳,申以家人之训 。行至野王,高肇密使人杀之 。诸子至洛,魏主皆赦之 。京兆王元愉不能守住信都,于癸卯(二十三日)之日,烧掉城门,携带着李氏以及四个儿子,在一百多名骑兵的护送下突围而逃 。李平进入信都,斩了元愉所设定的冀州牧韦超等人,派遣统军叔孙头去追捕元愉,抓住了他,押在信都,并报告朝廷 。群臣们请求诛杀元愉,宣武帝不同意,命令把他锁住送来洛阳,要以家法来训责他 。当元愉走到野王之时,高肇秘密派人杀掉了他 。元愉的几个儿子到了洛阳,宣武帝全赦免了他们 。魏主将屠李氏,中书令崔光谏曰:“李氏方妊,刑至刳胎,乃桀、纣所为,酷而非法 。请俟产毕,然后行刑 。”从之 。北魏宣武帝要杀李氏,中书令崔光劝谏说:“李氏正在怀孕,刳胎之刑,乃是桀、纣所为,太残酷而不合法 。请等她产毕,然后再行刑 。”宣武帝听从了崔光的意见 。李平捕愉余党千余人,将尽杀之,录事参军高颢曰:“此皆胁从,前既许之原免矣,宜为表陈 。”平从之,皆得免死 。颢,之孙也 。李平拘捕了元愉的余党一千多人,将要全部杀掉,录事参军高颢说:“这些人都是胁从,前头既然已经许诺免他们不死,就应该上表说明情况 。”李平听从了高颢的意见,因此这些人都得以免死 。高颢是高的孙子 。济州刺史高植帅州军击愉,有功当封,植不受,曰:“家荷重恩,为国致效,乃其常节,何敢求赏!”植,肇之子也 。济洲刺史高植率领州军攻打元愉,有功劳,应当加封,但是高植不接受,说:“我家承受朝廷重恩,为国家致身而效死,乃是应尽的大节,那里还敢求赏呢?”高植是高肇的儿子 。加李平散骑常侍 。高肇及中尉王显素恶平,显弹平在冀州陷截官口,肇奏除平名 。李平被提为散骑常侍 。高肇以及中尉王显向来忌恨李平,王显就弹劾李平在冀州偷偷地截留叛党男女而不输入官府为奴,高肇上奏把李平从朝廷中除名 。初,显祖之世,柔然万余口降魏,置之高平、薄骨律二镇,及太和之末,叛走略尽,唯千余户在 。太中大夫王通请徙置淮北以绝其叛,诏太僕卿杨椿持节往徙之,椿上言:“先朝处之边徼,所以招附殊俗,且别异华、戎也 。今新附之户甚众,若旧者见徙,新者必不自安,是驱之使叛也 。且此属衣毛食肉,崐乐冬便寒,南土湿热,往必歼尽 。进失归附之心,退无藩卫之益,置之中夏,或生后患,非良策也 。”不从,遂徙于济州,缘河处之 。及京兆王愉之乱,皆浮河赴愉,所在抄掠,如椿之言 。当初,在献文帝之世,柔然国有一万多户投降北魏,被安置在高平、薄骨律二镇,到了太和末期,差不多叛逃贻尽,仅剩下了一千余户 。太中大夫王通请示要把这些柔然人迁置到淮北去,以便使他们再也无法叛逃,朝廷诏令太僕卿杨椿持节牌去那里负责迁移他们,杨椿上表说:“先朝之所以把这些柔然人安置在边境之地,是为了招附异族,并且区别汉、戎 。现在,新归附的人口特别多,如果他们见过去归附的人被迁移,必定不能自安,这是驱赶着让他们叛逃 。而且,这些人衣毛食肉,喜欢冬天不怕寒冷,南方气候潮湿闷热,把他们迁到那里去,一定会使他们全部病死 。这事如果实行的话,不但会失去境外的归附之心,而且也失去让他们在边地卫护的益处,再说把他们安置在中夏,或许会生后患,所以并非是良策 。”建议不被採纳,于是这些柔然人就被迁移到济州,让他们沿黄河边居住 。京兆王元愉叛乱之时,这些人都渡过黄河投奔元愉,一路抢劫掠夺,正如杨椿所预料的那样 。(17)庚子,魏郢州司马彭珍等叛魏,潜引梁兵趋义阳,三关戍主侯登等以城来降 。郢州刺史娄悦婴城自守,魏以中山王英都督南征诸军事,将步骑三万出汝南以救之 。(17)庚子(二十日),北魏郢州司马彭珍等人叛国,偷偷地带领梁朝兵赶往义阳,三关戌的主将侯登等人献城投降了梁朝 。郢州刺史娄悦环城自守,北魏任命中山王元英为都督南征诸军事,统率步、骑兵三万出汝南前去援救 。(18)冬,十月,魏悬瓠军主白早生杀豫州刺史司马悦,自号平北将军,求救于司州马仙 。时荆州刺史安成王秀为都督,仙签求应赴 。参佐鹹谓宜待台报,秀曰:“彼待我以自存,援之宜速,待敕虽旧,非应急也 。”即遣兵赴之 。上亦诏仙救早生 。仙进顿楚王城,遣副将齐苟儿,以兵二千助守悬瓠 。诏以早生为司州刺史 。(18)冬季,十月,北魏悬瓠军主白早生杀了豫州刺史司马悦,自称为平北将军,向梁朝司州的马仙求救 。当时,荆州刺史安成王萧秀为都督,马仙把情况写在简上送给萧秀请求前去帮忙,萧秀手下的参佐们都认为这事要上报朝廷批准后方可行事,萧秀说:白早生等待着我们去援救,方可自存,所以应该火速去援救,等待朝廷批准虽是旧制,但并非是应急之策 。”因此便派兵前去救援白早生 。梁武帝也诏令马仙去援救白早生 。马仙进驻楚王城,派遣副将齐苟儿带兵两千帮助守悬瓠 。梁武帝任命白早生为司州刺史 。(19)丙寅,以吴兴太守张稷为尚书左僕射 。(19)丙寅(十六日),梁朝任命吴兴太守张稷为尚书左僕射 。(20)魏以尚书邢峦行豫州事,将兵击白早生 。魏主问之曰:“卿言,早生走也,守也?何时可平?”对曰:“早生非有深谋大智,正以司马悦暴虐,乘众怒而作乱,民迫于凶威,不得已而从之 。纵使梁兵入城,水路不通,粮运不继,亦成禽耳 。早生得梁之援,溺于利慾,必守而不走 。若临以王师,士民必翻然归顺,不出今年,当传首京师 。”魏主悦,命峦先发,使中山王英继之 。(20)北魏委任尚书邢峦兼管豫州事务,率兵攻打白早生 。宣武帝问邢峦:“你说,白早生是逃跑,还是顽守呢?何时可以讨平他?”邢峦回答:“白早生没有深谋大智,只因司马悦暴虐残忍,因此利用众人之愤怒而反叛作乱,百姓迫于他的凶威,不得已而顺从了他 。即使梁朝军队入城了,但是水路不通,粮运跟不上,也会被我们抓住的 。白早生得到梁朝的援助,被利慾沖昏头脑,必定死守而不跑 。如果派朝廷军队前去讨伐,士民大众们必定翻然归顺,不出今年,一定能把白早生的首级送到京师来 。”宣武帝十分高兴,命令邢峦先出发,让中山王元英随后出发 。峦帅骑八百,倍道兼行,五日至鲍口 。丙子,早生遣其大将胡孝智将兵七千,离城二百里逆战,峦奋击,大破之,乘胜长驱至悬瓠 。早生出城逆战,又破之,因渡汝水,围其城 。诏加峦都督南讨诸军事 。邢峦率领八百骑兵,快速赶路,五天光景就到了鲍口,丙子(二十六日),白早生派遣他的大将胡孝智率领七千兵卒,在离城二百里的地方迎战邢峦,邢峦奋勇出击,大败敌手,乘胜长驱直入,直抵悬瓠 。白早生出城迎战,邢峦又打败了他,因此渡过汝水,围住了悬瓠城 。北魏宣武帝诏令邢峦为都督南讨崐诸军事 。丁丑,魏镇东参军成景隽杀宿豫戍主严仲贤,以城来降 。时魏郢、豫二州,自悬瓠以南至于安陆诸城皆没,唯义阳一城为魏坚守 。蛮帅田益宗帅群蛮以附魏,魏以为东豫州刺史,上以车骑大将军、开府仪同三司、五千户郡公招之,益宗不从 。丁丑(二十七日),北魏镇东参军成景隽杀了宿豫的主将严仲贤,献城投降梁朝 。当时,北魏的郢、豫二州,从悬瓠以南直到安陆诸城全部丧失,只有义阳一城还坚守着 。蛮族将帅田益宗率领群蛮投附北魏,北魏任命他为东豫州刺史,梁武帝以封为车骑大将军、开府仪同三司、五千户郡公的好处招还田益宗,但是田益宗不接受 。十一月,庚寅,魏遣安东将军杨椿将兵四万攻宿豫 。十一月庚寅(十一日),北魏派遣安东将军杨椿统率四万兵攻打宿豫 。魏主闻邢峦屡捷,命中山王英趣义阳,英以众少,累表请兵,弗许 。英至悬瓠,辄与峦共攻之 。十二月,己未,齐苟儿等开门出降,斩白早生及其党数十人 。英乃引兵前趋义阳 。宁朔将军张道凝先屯楚王城,癸亥,弃城走,英追击,斩之 。北魏宣武帝得知邢峦屡屡获捷,命令中山王元英前去义阳,元英因兵少,多上表请求增兵,朝廷不同意 。元英到了悬瓠,就与邢峦一起攻城 。十二月己未(初十),齐苟儿等人打开城门出降,斩了白早生及其党羽几十人 。元英带兵前去义阳 。宁朔将军张道凝先驻扎在楚王城,癸亥(十四日),弃城逃跑,元英追击,斩了张道凝 。魏义阳太守狄道辛祥与娄悦共守义阳,将军胡武城、陶平虏攻之,祥夜出袭其营,擒平虏,斩武城,由是州境获全 。论功当赏,娄悦耻功出其下,间之于执政,赏遂不行 。北魏义阳太守狄道人辛祥与娄悦共同防守义阳,将军胡武城、陶平虏攻打他们,辛祥夜间出来袭击胡、陶二人的营盘,擒获了陶平虏,斩了胡武城,从此州境获得完整 。论功劳辛祥应当得赏,但是娄悦耻于自己的功劳在辛祥之下,便向执政的高肇陷害辛祥,于是便没有奖赏辛祥 。(21)壬申,魏东荆州表“桓晖之弟叔兴前后招抚太阳蛮,归附者万余户,请置郡十六,县五十,”诏前镇东府长史郦道元案行置之 。道元,范之子也 。壬申(二十三日),北魏东荆州上表称:“桓晖的弟弟桓叔兴前后招抚太阳蛮,前来归附的有一万多户,请求设定十六个郡,五十个县 。”朝廷诏令前镇东府长史郦道元具体实施 。郦道元是郦范的儿子 。(22)是岁,柔然佗汗可汗复遣纥奚勿六跋献貂裘于魏,魏主弗受,报之如前 。(22)这一年,柔然佗汗可汗又派遣纥奚勿六跋向北魏进献貂裘,宣武帝不受,仍如前次那样作了答覆 。初,高车侯倍穷奇为哒所杀,执其子弥俄突而去,其众分散,或奔魏,或奔柔然 。魏主遣羽林监河南孟威抚纳降户,置于高平镇 。高车王阿伏至罗残暴,国人杀之,立其宗人跋利延 。哒奉弥俄突以伐高车,国人杀跋利延,迎弥俄突而立之 。弥俄突与佗汗可汗战于蒲类海,不胜,西走三百余里 。佗汗军于伊吾北山 。会高昌王麴嘉求内徙于魏,时孟威为龙骧将军,魏主遣威发凉州兵三千人迎之,至伊吾,佗汗见威军,怖而遁去 。弥俄突闻其离骇,追击,大破之,杀佗汗于蒲类海北,割其传送于威,且遣使入贡于魏 。魏主使东城子于亮报之,赐遣甚厚 。高昌王嘉失期不至,威引兵还 。起初,高车侯倍穷奇被哒所杀,抓了他的儿子弥俄突而去,其众分散,有的投奔了北魏,有的投靠了柔然 。宣武帝派遣羽林监河南人孟威接纳、安抚前来投降的人口,把他们安置在高平镇 。高车王阿伏至罗十分残暴,高车国人杀了他,立他的同族之人跋利延为王 。哒带上弥俄突讨伐高车,高车国人杀了跋利延,迎接弥俄突回国并立为王 。弥俄突与佗汗可汗在蒲类海交战,没有取胜,向西逃到三百多里远的地方去了 。佗汗驻军于伊吾北山 。正好高昌王麴嘉请求内迁到北魏去,当时孟威为龙骧将军,宣武帝派遣孟威带领三千凉州兵去迎接,到达伊吾之时,佗汗见到孟威的军队,就害怕得逃跑了 。弥俄突知道佗汗吓跑了,立即追击,大败敌方,在蒲类海的北边杀了佗汗,割下他的头髮送给孟威,并且派遣使者到北魏进贡 。宣武帝指派东城子于亮接待使者,赐送崐特别丰厚 。高昌王麴嘉没有在约定的时间到来,孟威带兵返回 。佗汗可汗子奴立,号豆罗伏跋豆伐可汗,改元建昌 。佗汗可汗的儿子奴继位而立,号为豆罗伏跋豆伐可汗,改年号为建昌 。(23)宋、齐旧仪,祀天皆服兖冕,兼着作郎高阳许懋请造大裘,从之 。(23)刘宋、南齐时期的旧仪式,祀天时都穿戴兖冕,兼着作郎高阳人许懋奏请裁製大裘,得到採纳 。(24)上将有事太庙,诏以“斋日不乐,自今舆驾始出,鼓吹从而不作,还宫,如常仪 。”(24)梁武帝将祭太庙,诏令:“斋日禁止音乐,从现在开始舆驾出发,乐队跟从但不吹奏,还宫之时,仍按平常的仪式鼓吹奏乐 。”国外大事占据着今捷克和奥地利北部地区的赫卢利人被伦巴第人吞併 。
- 0-3岁聪明宝宝营养餐600例
- Photoshop CS3基础与实例教程
- 红妆挚友
- 芙蓉愁色创作小说 情剑山河
- 项目风险度量
- popoyans
- 第3版 程式设计语言--设计与实现
- Yfke Sturm
- 乳管内窥镜
- 哈达莉·莉莉丝