得胜者

得胜者【得胜者】《得胜者》是密西根大学的战歌(fight song) 。由于密西根大学的狼獾队在NCAA非常有地位 , 这首主要是为球队加油的歌也就自然很着名
1898年的一场NCAA美式足球比赛里 , 密西根大学的狼獾队在最后一分钟绝杀了芝加哥大学的褐红色队 , 观看了比赛的密西根学生路易·埃尔伯于赛后写了这首歌 。约翰·菲利普·苏萨认为这首歌是有史以来最好的大学战歌 。多年以后 , 这首歌取代了《今晚 , 这座古老的城市会充满激情》(同样也被德克萨斯农工大学和威斯康星大学用作过战歌)成为了密西根大学的战歌 。密西根大学还有其他的战歌 , 但都不如这首歌有名 。
基本介绍中文名:得胜者
外文名:fight song
出自:密西根大学的战歌
简介《得胜者》是密西根大学的战歌(fight song) 。由于密西根大学的狼獾队在NCAA非常有地位 , 这首主要是为球队加油的歌也就自然很着名 。创作背景1898年的一场NCAA美式足球比赛里 , 密西根大学的狼獾队在最后一分钟绝杀了芝加哥大学的褐红色队 , 观看了比赛的密西根学生路易·埃尔伯于赛后写了这首歌 。约翰·菲利普·苏萨认为这首歌是有史以来最好的大学战歌 。多年以后 , 这首歌取代了《今晚 , 这座古老的城市会充满激情》(同样也被德克萨斯农工大学和威斯康星大学用作过战歌)成为了密西根大学的战歌 。密西根大学还有其他的战歌 , 但都不如这首歌有名 。歌词Now for a cheer they are here, triumphant!
Here they come with banners flying,
In stalwart step they're nighing,
With shouts of vict'ry crying,
We hurrah, hurrah, we greet you now, Hail!
Far we their praises sing
For the glory and fame they've bro't us
Loud let the bells them ring
For here they come with banners flying
Far we their praises tell
For the glory and fame they've bro't us
Loud let the bells them ring
For here they come with banners flying
Here they come, Hurrah!
(chorus)Hail! to the victors valiant
Hail! to the conqu'ring heroes
Hail! Hail! to Michigan
The leaders and best!
Hail! to the victors valiant
Hail! to the conqu'ring heroes
Hail! Hail! to Michigan,
The champions of the West!
(break strain)We cheer them again
We cheer and cheer again
For Michigan, we cheer for Michigan
We cheer with might and main
We cheer, cheer, cheer
With might and main we cheer!
(chorus)歌词大意欢呼吧,他们现在在这里,胜利!在这里,他们有横幅飞行,他们在nighing坚定的一步,战胜胜利的呼喊 , 哭泣吧,我们欢呼,欢呼,我们欢迎你现在 , 冰雹!我们称讚唱荣耀和名誉他们兄弟不是我们大声让钟声他们戒指在这里他们有横幅飞行他们称讚告诉我们荣耀和名誉他们兄弟不是我们大声让钟声他们戒指在这里他们有横幅飞行他们过来了,万岁!(合唱)冰雹!向英勇的胜利者冰雹!conqu天英雄冰雹!冰雹!到密西根领导人和最佳!冰雹!向英勇的胜利者冰雹!conqu天英雄冰雹!冰雹!密西根州,西方的冠军!(破坏应变)我们再次为他们加油我们欢呼,欢呼了密西根,我们为密西根我们尽全力加油我们欢呼,欢呼,欢呼尽全力我们欢呼!(合唱)版本在1920年以前 , 这首歌的最后一段是另外一个版本 。至于这一段是否为原作者埃尔伯写的 , 不得而知 。Hail! to our Alma Mater!
Hail! to dear old Ann Arbor!
Hail! Hail to Michigan
The Athens of the West!