1-10 套装全10册 母语教材研究 (平装)


1-10 套装全10册 母语教材研究 (平装)

文章插图
母语教材研究(1-10)(套装全10册) (平装)【1-10 套装全10册 母语教材研究 (平装)】《母语教材研究(1-10)(套装全10册) (平装)》是2007年9月出版的精装装帧图书 。
基本介绍书名:《母语教材研究(1-10)(套装全10册) (平装)》
ISBN:9787534383014
页数:3600
定价:700.00元
出版时间:2007-9
装帧:精装
作品目录母语教材研究1序言一——母语教材研究的奠基之作序言二——开拓母语教材建设的创新之路序言三——母语教材研究:意义与价值总论本卷导论.传统语文教育的解体与现代语文教育的奠基新学制与20年代语文教育的兴起20世纪30一40年代的语文教育解放区的语文教育从文言文到白话文新中国建立初期的语文教育中学文学教育的独立一——1956年汉语、文学分科教学重建语文:国民经济调整时期的语文教育“文革”后语文教育的复甦与改革20世纪末关于工具性与人文性的思考20世纪我国中国小口语教学的历史回顾20世纪我国写作教学的演变新世纪初期的中国语文课程改革理论跋涉和科学实验:推进我国现代语文教材建设的两大动力母语教材研究2本卷导论1904年:“中国文学”的独立及教科书编写民国元年语文教育法令对语文教材编制的影响新学制时期语文课程与教材述评20世纪30年代前后语文教材编制思想探析20世纪40年代中学国文课程简析20世纪50年代语文分科课程与教材述评加强“双基”之下的语文课程与教材新时期初期语文教材编制思想评析义务教育语文教材编制思想评析1996年高中语文教学大纲及教材述评关于语文新课程教材的编制理念香港特别行政区中国语文课程改革及教材发展台湾的国文课程标準及教材编制现代性:语文教育的百年价值诉求探求先辈语文课程教材编制的心路母语教材研究3本卷导论百年轨迹学校教育办学章程与教材编制学校教育与百年办学章程的演进梗概教材编制百年教材制度的主要轨迹第一期(1897——一 1911),自由、审定第二期(1912——1937),审定、国定第三期(1938———1986),国定(统编)第四期 (1986——),审定教材建设全过程中相关环节的制度研究清末教材(1902——1911)民国时期教材(1912—— 1949)民国初期教材新学制期教材(20世纪20年代)正式标準颁布期教材(20世纪30年代)修订、试验期教材 (20世纪40年代)解放区教材¨新中国五十年教材建国初期教材文学汉语分科教材20世纪60年代初注重“双基”教材结束“十年动乱”,调整与恢复期教材义务教育多样化教材……母语教材研究4本卷导论《立身》介评《木兰诗》介评《临江之麇》介评《少慧》介评《孑L融》介评《司马温公》介评《守株待兔》介评《松竹梅》介评《樑上燕》、《庭前花》介评《缝衣》介评《慈乌夜啼》介评《身体争论》介评《孔子》介评《日之远近》介评《纸鸢》介评《记承天寺夜游》介评《明日歌》介评《庐山瀑布》介评《山行》介评《农夫诗》介评《四时读书乐》介评《桥上两只羊》介评《诚实的华盛顿》介评……母语教材研究5本卷导论英国英语教科书译介美国英语教材译介法国法语教材译介德国德语教材译介日本国语教材译介俄罗斯俄语教材译介瑞典瑞典语教材译介丹麦王国丹麦语教材译介奥地利德语教材译介葡萄牙共和国葡萄牙语教材译介西班牙中学西班牙语教材译介芬兰共和国芬兰语教材译介乌克兰语言教材译介捷克共和国捷克语教材译介塞尔维亚共和国国小一、二年级塞尔维亚语教材译介希腊共和国希腊语教材译介加拿大国中英语教材译介阿根廷西班牙语教材译介印度英语教材译介以色列希伯来语教材译介母语教材研究6本卷导论英国英语和英国文学课程大纲译介美国中国小英语语言艺术课程标準泽介法国中国小法语教学大纲译介德国完全中学10年级德语课程标準译介日本中国小国语学习指导纲要译介俄罗斯俄语教学大纲译介瑞士日内瓦州法语教学大纲译介荷兰王国荷兰语课程标準泽介加拿大阿尔伯特省中国小英语语言艺术课程标準译介加拿大大两洋地区十二年级文学课程标準译介欧洲语言学习、教学、评价共同参考框架译介哥斯大黎加国中西班牙语教学大纲译介墨西哥中学西班牙语教学大纲译介巴两八年制国小葡萄牙语课程标準译介阿根廷中学两班牙语言和文学教学大纲译介智利中学《卡斯蒂利亚语与交际》教学大纲译介印度中学英语教学大纲译介新两兰中国小英语教学大纲泽介南非中国小英语课程标準译介马来西亚中学华文课程大纲评介新加坡华文课程标準评介母语教材研究7本卷导论英国英语教科书译介美国英语教材译介法国法语教材译介德国德语教材译介日本国语教材译介俄罗斯俄语教材译介瑞典瑞典语教材译介丹麦王国丹麦语教材译介奥地利德语教材译介葡萄牙共和国葡萄牙语教材译介西班牙中学西班牙语教材译介芬兰共和国芬兰语教材译介乌克兰语言教材译介捷克共和国捷克语教材译介塞尔维亚共和国国小一、二年级塞尔维亚语教材译介希腊共和国希腊语教材译介加拿大国中英语教材译介阿根廷西班牙语教材译介印度英语教材译介以色列希伯来语教材译介母语教材研究8本卷导论英国母语教学概述谈美国教材选用制度美国高中语文教材评介美国母语教育一瞥简谈高中法语教材《文学》法国语文教材简述归于综合日本现代国语教科书审定製度的确立与回顾从我校看日本国语《学习指导纲要》的执行日本国语教材日本国语教育及教科书制度论20—21世纪之交的俄罗斯中国小教材内容改革……母语教材研究9本卷导论中外母语课程功能与目标的比较研究为人类提供良好的人性基础——关于文学教育的意义认知与筹划:语文课程标準研製的双重製约论语文课程教材建设的继承和创新培养创造力:语文教育的使命中学语文教材编制理念:民族化、科学化、现代化我国国小语文教材编制的研究论我国高中语文选修课程设定和教材建设母语教科书的文化构成探求合乎我国母语教育特点的练习编写规律透视外国母语教材的基本特点当代国外母语课程教材知识状况的比较研究语文教材的呈现方式与编辑设计语文课程教材建设与启发式教学关于语文教科书评价的建议语文教材编者的队伍构成和资质认定基础教育教材管理制度比较研究附录:国家课程标準国中语文实验教科书首轮实验工作调研报告母语教材研究10本卷导论合编(综合)型语文教材分编(分科)型语文教材文选型语文教材“主题一情境”型语文教材阅读主线型语文教材写作主线型语文教材知识主线型语文教材方法引导型语文教材多线并行(交织)型语文教材专题型语文教材模组型语文教材识字教材汉语的识字教学与教材“集中识字”与“注音识字,提前读写随文识字词串识字字源识字跋——语文教育随想录附录一:国外母语教材的结构体例附录二:中国百年中国小语文教材简目后记