薪者不拾遗金

薪者不拾遗金【薪者不拾遗金】薪者不拾遗金,本文选自东汉王充的《论衡·书虚》 。
基本介绍中文名:薪者不拾遗金
出处:王充《论衡·书虚》
作者简介《论衡》一书为东汉王充(27-97年)所作,大约作成于汉章帝元和三年(86年),现存文章有85篇

薪者不拾遗金

文章插图
《论衡》的作者:王充原文东汉时代,儒家思想在意识形态领域里占支配地位,但与春秋战国时期所不同的是儒家学说打上了神秘主义的色彩,掺进了谶纬学说,使儒学变成了"儒术" 。而其集大成者并作为"国宪"和经典的是皇帝钦定的《白虎通义》 。王充写作《论衡》一书,就是针对这种儒术和神秘主义的谶纬说进行批判 。《论衡》细说微论,解释世俗之疑,辨照是非之理,即以"实"为根据,疾虚妄之言 。"衡"字本义是天平,《论衡》就是评定当时言论的价值的天平 。它的目的是"冀悟迷惑之心,使知虚实之分"(《论衡·对作》篇) 。因此,它是古代一部不朽的唯物主义的哲学文献原文延陵季子出游,见路有遗金 。当夏五月,有披裘而薪者,季子呼薪者曰:取彼地金来 。者投镰于地,瞋目佛手而言曰:“何子居之高,视之下;仪貌之壮,语言之野也!吾当夏五月裘而薪,岂取金者哉?”季子谢之,请问姓字 。薪者曰:“子,皮相之士也 。何足语姓名 。”遂去不顾 。注释1.延陵:今江苏常州市 。2.季子:季札,人名 。3.裘:羊皮袄 。4.瞋目:发怒时睁大眼睛 。5.视:眼光 。6.仪貌之庄:外貌高雅 。7.谢:道歉 。8.皮相之士:看重外表的人 。9.顾:回头看 。译文家住延陵的季子外出游玩,见到道路上有被人遗失的钱财.此时正值五月盛夏,有个穿着皮大衣的拾柴者.季子呼喊那拾柴者,笑着对他说:"快来捡掉在地上的钱呀."拾柴者将镰刀扔在地上,愤怒地瞪着眼睛,挥手说到:"哪里来的小伙子(这里不宜用小子,会显得这个人更加的粗俗)虽然站在高处,眼界却如此低;看起来相貌堂堂,说话竟然这样粗野!我五月盛夏里虽穿着皮大衣拾柴,怎幺是昧良心捡别人钱的人呢?"季子赔礼道歉后,询问拾柴者的姓名字号.拾柴者说:"你是个以貌取人的粗浅之人,也配问我的姓名?"说完头也不回地转身走了.(你想,那个人大夏天里穿着皮大衣捡柴,他就不热幺?当是个隐居的异人,早也对尘世无心了,还愿捡那路旁的钱财吗?)深入【季子对薪者的态度变化】开始,季子看见薪者貌不出众,用嘲讽的口气要他捡起地上的金子,当听到薪者的一番铿锵话语之后,对他十分敬佩,并道歉 。